半音譯半義譯

相關問題 & 資訊整理

半音譯半義譯

由別種語言中吸收過來的詞語。漢語裡的 外來語 ,有的是音譯的,如「塔」、「引擎」;有的音譯外加表意成分,如「輪胎」、「卡片」;有的半音譯半意譯, ... ,2024年3月13日 — 半音半意譯,把源語分為兩部分,一半用音譯,另一半用意譯。「奶昔」就是半音半意譯的外來詞,把「milkshake」分拆為「milk」和「shake」進行翻譯,而 ... ,這類詞與前兩類半音半義詞的構詞法相同,皆由半音譯半義譯的形式構. 成,但音譯部分可能在前亦可能在後,義譯部分亦然。這類詞的原詞皆為衍. 生詞,由詞綴和詞根組合而成 ... ,2004年2月7日 — 【乙】、半音譯半義譯 1.蘋果「派」﹝pie﹞ · 【丙】、音譯兼義譯 1.「俱樂部」﹝club﹞ · 【丁】、純義譯 1.「蜜月」﹝honey-moon﹞ · ◎由梵文音譯者 1.「 ... ,2020年4月21日 — 3. 半音譯半義譯: 是一種混合譯法,原詞一部分用音譯,一部分用義譯。例如: 冰淇. 淋:英語ice cream。ice,冰,義譯;cream,淇淋、「呼拉」圈hula ... ,音譯是以原來國家的當地語言讀音為依據翻譯的形式,一般根據原語言內容的發音在目標語言尋找發音相近的內容替代翻譯。音譯通常用于姓名、企業、地名和國名等的翻譯。 ,2011年7月24日 — 半音譯半義譯 馬克思主義 3.半音譯加上表義成分冰淇淋(cream)、卡(car)車 4.音譯又恰有意義關係引擎、邏輯 5.向外語借形的經濟(日語)、T恤、MTV ... ,漢語裡的外來語,分為三種:音譯,如「塔」、「引擎」;音譯加表意,如「輪胎」、「卡片」;半音譯半意譯,如「冰淇淋」、「浪漫主義」;直接借用的借詞,如「場合」、「 ... ,至於簡潔的音譯詞,其生存力. 特强的原因,多半是「音中有義」,這與一般所謂「音義兼用詞」或「半音譯意譯」. 的類型不同,前者在詞形上是完全的音譯,並無意譯成分,但組合的 ... ,... 半義詞. 這類詞一半根據原詞音譯,一半根據原詞的詞義或其所指對象,然後用相應的漢語. 詞語來表達。它們可分兩類: 2.3.1.前音後義詞: 華爾街(Wall Street)、愛克斯光(X ...

相關軟體 Task Coach 資訊

Task Coach
Task Coach 是一個簡單的開源待辦事項管理器來跟踪個人任務和待辦事項列表。它專為複合任務而設計,還提供工作跟踪,類別,筆記等等。 Task Coach 是一個用 Python 編寫的簡單友好的任務管理器!Task Coach 功能: 創建,編輯和刪除任務和子任務。任務包含主題,說明,優先級,開始日期,截止日期,完成日期和可選提醒。任務可以每天,每週或每月進行。任務可以被看作一個列表或一棵樹... Task Coach 軟體介紹

半音譯半義譯 相關參考資料
< 外來語: ㄨㄞˋ ㄌㄞˊ ㄩˇ >辭典檢視 - 國語辭典

由別種語言中吸收過來的詞語。漢語裡的 外來語 ,有的是音譯的,如「塔」、「引擎」;有的音譯外加表意成分,如「輪胎」、「卡片」;有的半音譯半意譯, ...

https://dict.revised.moe.edu.t

外來詞淺談:來自外語的漢語外來詞 - 信報教育

2024年3月13日 — 半音半意譯,把源語分為兩部分,一半用音譯,另一半用意譯。「奶昔」就是半音半意譯的外來詞,把「milkshake」分拆為「milk」和「shake」進行翻譯,而 ...

https://edu.hkej.com

第三章外來詞之分析架構

這類詞與前兩類半音半義詞的構詞法相同,皆由半音譯半義譯的形式構. 成,但音譯部分可能在前亦可能在後,義譯部分亦然。這類詞的原詞皆為衍. 生詞,由詞綴和詞根組合而成 ...

http://rportal.lib.ntnu.edu.tw

萬里雲蹄越嶺來│集思廣益│外來語、新世代語言集

2004年2月7日 — 【乙】、半音譯半義譯 1.蘋果「派」﹝pie﹞ · 【丙】、音譯兼義譯 1.「俱樂部」﹝club﹞ · 【丁】、純義譯 1.「蜜月」﹝honey-moon﹞ · ◎由梵文音譯者 1.「 ...

http://area.hcjh.tn.edu.tw

國文科

2020年4月21日 — 3. 半音譯半義譯: 是一種混合譯法,原詞一部分用音譯,一部分用義譯。例如: 冰淇. 淋:英語ice cream。ice,冰,義譯;cream,淇淋、「呼拉」圈hula ...

http://www.tdvs.ntct.edu.tw

音譯- 維基百科,自由的百科全書

音譯是以原來國家的當地語言讀音為依據翻譯的形式,一般根據原語言內容的發音在目標語言尋找發音相近的內容替代翻譯。音譯通常用于姓名、企業、地名和國名等的翻譯。

https://zh.wikipedia.org

【外來語】整理(轉貼) 作者:純婷

2011年7月24日 — 半音譯半義譯 馬克思主義 3.半音譯加上表義成分冰淇淋(cream)、卡(car)車 4.音譯又恰有意義關係引擎、邏輯 5.向外語借形的經濟(日語)、T恤、MTV ...

http://acao0429.blogspot.com

外來語

漢語裡的外來語,分為三種:音譯,如「塔」、「引擎」;音譯加表意,如「輪胎」、「卡片」;半音譯半意譯,如「冰淇淋」、「浪漫主義」;直接借用的借詞,如「場合」、「 ...

https://www.ehanlin.com.tw

臺灣現行外來語的問題

至於簡潔的音譯詞,其生存力. 特强的原因,多半是「音中有義」,這與一般所謂「音義兼用詞」或「半音譯意譯」. 的類型不同,前者在詞形上是完全的音譯,並無意譯成分,但組合的 ...

http://jntnu.ord.ntnu.edu.tw

漢語外來影響詞

... 半義詞. 這類詞一半根據原詞音譯,一半根據原詞的詞義或其所指對象,然後用相應的漢語. 詞語來表達。它們可分兩類: 2.3.1.前音後義詞: 華爾街(Wall Street)、愛克斯光(X ...

http://www.huayuqiao.org