意譯意思
釋義 翻譯外國文字,只譯出大體的意義,而不逐字的翻譯。 相對於直譯而言。 根據某種語言詞語的意義譯成另一語言的詞語。 ,意譯 · 翻譯外國文字,只譯出大體的意義,而不逐字的翻譯。相對於直譯而言。 · 根據某種語言詞語的意義譯成另一語言的詞語。相對於音譯而言。 ,意譯指單詞在從一種語言翻譯到另一種語言時根據其語意而不是根據其讀音來進行翻譯。與之相對的是音譯。除了專有名詞(包括人名、地名、國名等)採用音譯,翻譯時一般採用意譯 ... ,釋義 · 根據原文的大意,而不作逐字逐句的翻譯。區別於「直譯」。 魯迅《三閑集‧<小彼得>譯本序》:「凡學習外國文字的,開手不久便選讀童話,我以為不能算不對,然而開手就翻譯 ...,解釋. 1.翻譯外國文字,只譯出大體的意義,而不逐字的翻譯。相對於直譯而言。 2.根據某種語言詞語的意義譯成另一語言的詞語。相對於音譯而言。,意译是指根据原文的大意来翻译,不作逐字逐句的翻译(区别于直译)。通常在翻译句子、词组或更大的意群时使用较多,主要在原语与译语体现巨大文化差异的情况下得以应用。 ,意譯(free translation;paraphrase;liberal translation),是指根據原文的大意來翻譯,不作逐字逐句的翻譯(區別於“直譯”)。通常在翻譯句子或詞組(或更大的意羣)時使用較多, ... ,2013年4月3日 — 而「意譯」,一般理解為 :完全讀懂當中的意思,以自己的理解譯出,或為使譯 文更加完整流暢,適時添加語句。這部分的拿捏有相當 難度,遇到嚴謹的 ... ,2021年5月15日 — 意譯的範圍相當廣,只要不符合音譯、直譯和形譯的定義者,幾乎都可算是意譯。 (4)形譯:以來源語的物體外型特徵為重點譯入目標語,以求容易理解 ... ,2023年7月3日 — 「直譯」傾向於保持原文的句法結構, 按照原文盡可能一字不漏、直接譯出, 其好處在可以完整地保持原文的風格, 包含文字中可能存在的隱含意義。
相關軟體 Task Coach 資訊 | |
---|---|
Task Coach 是一個簡單的開源待辦事項管理器來跟踪個人任務和待辦事項列表。它專為複合任務而設計,還提供工作跟踪,類別,筆記等等。 Task Coach 是一個用 Python 編寫的簡單友好的任務管理器!Task Coach 功能: 創建,編輯和刪除任務和子任務。任務包含主題,說明,優先級,開始日期,截止日期,完成日期和可選提醒。任務可以每天,每週或每月進行。任務可以被看作一個列表或一棵樹... Task Coach 軟體介紹
意譯意思 相關參考資料
<意譯> 辭典檢視- 教育部《國語辭典簡編本》2021
釋義 翻譯外國文字,只譯出大體的意義,而不逐字的翻譯。 相對於直譯而言。 根據某種語言詞語的意義譯成另一語言的詞語。 https://dict.concised.moe.edu. 「意譯」的意思 - Kemdict 國語整合典
意譯 · 翻譯外國文字,只譯出大體的意義,而不逐字的翻譯。相對於直譯而言。 · 根據某種語言詞語的意義譯成另一語言的詞語。相對於音譯而言。 https://kemdict.com 意譯- 維基百科,自由的百科全書
意譯指單詞在從一種語言翻譯到另一種語言時根據其語意而不是根據其讀音來進行翻譯。與之相對的是音譯。除了專有名詞(包括人名、地名、國名等)採用音譯,翻譯時一般採用意譯 ... https://zh.wikipedia.org 意譯- 維基詞典,自由的多語言詞典
釋義 · 根據原文的大意,而不作逐字逐句的翻譯。區別於「直譯」。 魯迅《三閑集‧<小彼得>譯本序》:「凡學習外國文字的,開手不久便選讀童話,我以為不能算不對,然而開手就翻譯 ... https://zh.wiktionary.org 意譯的意思、解釋、用法、例句- 國語辭典 - Chienwen.net
解釋. 1.翻譯外國文字,只譯出大體的意義,而不逐字的翻譯。相對於直譯而言。 2.根據某種語言詞語的意義譯成另一語言的詞語。相對於音譯而言。 https://dictionary.chienwen.ne 意译_百度百科
意译是指根据原文的大意来翻译,不作逐字逐句的翻译(区别于直译)。通常在翻译句子、词组或更大的意群时使用较多,主要在原语与译语体现巨大文化差异的情况下得以应用。 https://baike.baidu.hk 漢典“意譯”詞語的解釋
意譯(free translation;paraphrase;liberal translation),是指根據原文的大意來翻譯,不作逐字逐句的翻譯(區別於“直譯”)。通常在翻譯句子或詞組(或更大的意羣)時使用較多, ... https://www.zdic.net 直譯意譯... - 米耶翻譯股份有限公司Mie Translation Services
2013年4月3日 — 而「意譯」,一般理解為 :完全讀懂當中的意思,以自己的理解譯出,或為使譯 文更加完整流暢,適時添加語句。這部分的拿捏有相當 難度,遇到嚴謹的 ... https://www.facebook.com 翻譯方法(一) - 英語與翻譯教學
2021年5月15日 — 意譯的範圍相當廣,只要不符合音譯、直譯和形譯的定義者,幾乎都可算是意譯。 (4)形譯:以來源語的物體外型特徵為重點譯入目標語,以求容易理解 ... https://blog.udn.com 金石來解答:直譯意譯大不同!(一)
2023年7月3日 — 「直譯」傾向於保持原文的句法結構, 按照原文盡可能一字不漏、直接譯出, 其好處在可以完整地保持原文的風格, 包含文字中可能存在的隱含意義。 https://www.transweb.com.tw |