Subtitle Edit 歷史版本列表 Page41

最新版本 DBeaver 23.2.5

Subtitle Edit 歷史版本列表

Subtitle Edit 是電影字幕的編輯器。有了 Subtitle Edit,你可以很容易地調整任何字幕的開始時間,如果它不與電影同步。您還可以使用 SE 從頭開始製作新的字幕(使用時間線 / 波形 / 頻譜圖)或翻譯字幕。Subtitle Edit 功能: 創建 / 調整 / 同步 / 翻譯字幕行在 SubRib,MicroDVD,Advanced Sub Station Alpha ,Su... Subtitle Edit 軟體介紹


Subtitle Edit 3.4.2 查看版本資訊

更新時間:2014-09-07
更新細節:

What's new in this version:

- New: Added new subtitle format (200+ formats supported)
- New: Added some read support for CHK files
- New: Added "Plain text" to target format in "Batch convert"
- New: Added "Bold" checkbox to subtitle preview settings in video player
- New: Added new shortcuts
- Improved: Updated Dutch language file
- Improved: Updated Romanian language file
- Improved: Updated Portuguese language file
- Improved: Updated Brazilian language file
- Improved: Updated German language file
- Improved: Updated Korean language file
- Improved: Updated Polish language file
- Improved: Multiple replace - moving rules up/down now has effect instantly
- Improved: Allow "Merge selected lines" for more lines
- Improved: Save does not create a new hard link
- Improved: Minor performance improvements
- Improved: Added ".mxf" to list of known video formats
- Fixed: Reverted "Framerate conversion fix" from 3.4.1
- Fixed: "Split line" button appear wrongly
- Fixed: Changes to interjections now work instantly
- Fixed: Detection of SSA/ASS tags in remove text for HI
- Fixed: Minor bug in "Fix missing period"
- Fixed: It's now possible to turn "Check for updates" off
- Fixed: Issue with end-of-italics and SSA/ASS
- Fixed: Issue with "..." in "Fix common OCR errors"
- Fixed: Issue regarding "Fix start with uppercase after paragraph"
- Fixed: PAC reading (regarding W16)
- Fixed: PAC reading (stopped before end of file in some files)
- Fixed: Bad xml tag in spanish ocr fix list
- Fixed: "MicroDvd" sub compare
- Fixed: Regular expression replace in main window -
- Fixed: Bug in "Fix invalid italic tags"
- Fixed: Can now load Norwegian Tesseract dic

Subtitle Edit 3.4.1 查看版本資訊

更新時間:2014-08-09
更新細節:

What's new in this version:

NEW:
- Added new subtitle formats
- Can now import new time codes into OCR window

IMPROVED:
- Split line improvement regarding italic/dialogue
- Updated Chinese Traditional language file
- Added .avs to list of known video formats
- Avid STL format detection improved
- Allow adding words to user dictionary with a length of 1
- Spell check now has better suggestions for one letter words

FIXED:
- Fixed crash in Visual Sync when using VLC as video player
- Export to image based formats now uses font from ssa/ass
- Do not lock explorer when dropping files (for OCR) in SE main list view
- Fixed dialogue issue in "auto-break lines"
- Framerate conversion - fix for time based subs
- Fixed issue regarding showing current vs original texts on previews
- Fixed bug in break long lines
- Fixed bug in export/boxing
- Minor syntax coloring fix regarding 2+ lines
- Format "CSV 3" should not load format "SPRUCE STL"
- Added info about chars/sec to Statistics
- Remember "Auto fix names where only casing differ"
- SCC format multi line italics now works

Subtitle Edit 3.4 查看版本資訊

更新時間:2014-07-13
更新細節:

What's new in this version:

- New: Switched to .NET Framework 4.0 (from .NET Framework 2.0)
- New: Runs 64-bit on 64-bit operating systems (requires 64-bit codecs!)
- New: New subtitle formats
- New: New shortcuts
- New: Export to image based formats can now do boxing
- New: Export to image based formats, added 2k resolutions
- New: New tool "Merge lines with same text"
- New: Spell check undo
- New: Check for updates
- Improved: Updated Spanish (Mexico) language file
- Improved: Updated French language file
- Improved: Updated Portuguese language file
- Improved: Updated Korean language file
- Improved: Updated German language file
- Improved: Updated Polish language file
- Improved: Updated Russian language file
- Improved: Updated Czech language file
- Improved: Updated French language file
- Improved: Updated Bulgarian language file updated
- Improved: Updated Dutch language file
- Improved: Updated Hungarian language file
- Improved: Updated Italian language file
- Improved: Updated Finnish language file
- Improved: Updated Romanian language file
- Improved: Updated Swedish language file
- Improved: Updated Chinese language file
- Improved: Updated Greek language file
- Improved: Updated Brazilian Portuguese language file
- Improved: Updated Basque language file
- Improved: Export to image based format now remembers most settings
- Improved: Always close SAMI tags (except when end time=next start time)
- Improved: Merge selected lines in original - better handling of empty line
- Improved: DCinema interop - better use of "Effect"
- Improved: Drag & drop support for subtitle comparer
- Improved: Better time division in "Split long lines"
- Improved:Better splitting of dialogues in "Split long lines"
- Improved: Word lists improved
- Improved: Ctrl+I now works better in text box
- Fixed: OCR via "image compare" now works again
- Fixed: Several bugs regarding Blu-ray sup export
- Fixed: "Bridge gap in duration" when working with SSA/ASS
- Fixed: Don't lock "settings.xml" when SE starts/exits
- Fixed: Crash when exporting to DOST
- Fixed: Crash in "Fix short display times"
- Fixed: Bug in batch convert regarding frame rate
- Fixed: Minor fixes for auto-wrap while typing
- Fixed: Possible crash in main window (typo in history timer)
- Fixed: Cut text in image export with right-align
- Fixed: Crash when doing OCR in batch
- Fixed: Several fixes for "Fix common OCR errors"
- Fixed: Crash related to bad font tags in SSA/ASS
- Fixed: Error converting from DCinema interop to SMPTE
- Fixed: Load last line if blank when loading SubRip files
- Fixed: Spell check auto-fix names now actually works

Subtitle Edit 3.3.15 查看版本資訊

更新時間:2014-02-23
更新細節:

What's new in this version:

- New: Added new subtitle formats (200+ formats supported!)
- New: Export to VobSub option "Anti-alising with transparency"
- New: Added ZPosition setting for DCinema interop
- New: Added fade up/down to DCinema interop properties
- New: Added shortcut for Tools -> "Split long lines"
- New: Added shortcut for Sync -> "Change frame rate"
- New: Added setting regarding "Fix short display times"
- New: Added an "Update all" button for the plugin window
- New: Added UI setting for path to VLC portable
- New: Added export to DCinema interop/png
- Improved: Updated French language file
- Improved: Updated Dutch language file
- Improved: Updated Portuguese language file
- Improved: Updated Korean language file
- Improved: Updated Brazilian Portuguese language file
- Improved: Updated Polish language file
- Improved: Updated Argentinian Spanish language file
- Improved: Updated Spanish (Mexico) language file
- Improved: HTML encoding of SAMI files is now again default false
- Improved: Better reading of time codes of Blu-ray sup in mkv
- Fixed: Fixed VobSub writing compatibility with gpac/mp4box + handbrake
- Fixed: Minor fix for ass import from Matroska (mkv) files
- Fixed: Some fixes for move word up/down
- Fixed: Delete custom export format now works
- Fixed: Possible crash in OCR window
- Fixed: DCinema SMPTE sometimes generated illegal frame numbers
- Fixed: Fixed possible crash when converting pac to ttml
- Fixed: Fixed memory leak when running OCR via Tesseract
- Fixed: Fixed possible error/crash when loading bad time codes

Subtitle Edit 3.3.14 查看版本資訊

更新時間:2014-02-23
更新細節:

What's new in this version:

NEW:
- Added Slovenian translation

IMPROVED:
- Updated Korean language file
- Updated Dutch language file
- Updated Bulgarian language file
- Updated German language file
- Added Serbo-Croatian letter "?" to file format PAC
- Export to custom text format - Added "Delete" button

FIXED:
- Fixed crash in spell check
- Fixed issue where it was not possible to move border in waveform
- Fixed issue regarding alignment tags (like {an8}) in Json
- Do not auto-break dialogues
- Fix bug in "Fix ocr errors" regarding "...i"
- Fixed bug in "Multiple replace" regarding remembering old rules

Subtitle Edit 3.3.13 查看版本資訊

更新時間:2014-02-08
更新細節:

What's new in this version:

NEW:
- Compare window now has an option to "ignore line breaks"
- Compare window now has a "text change percent"
- Bridge gap in durations now have minimum display time
- New option for "Focus on mouse-over" for waveform/spectrogram
- New setting "Gap between subtitles"
- New subtitle formats
- French rules regarding L and apostrophe in spell check + OCR fix
- "Fix common errors" toolbar button

IMPROVED:
- Updated Korean language file
- Updated Chinese language file
- Updated German language file
- Updated Dutch language file
- Updated Brazilian Portuguese language file
- Updated Portuguese language file
- Updated Polish language file
- Updated Czech language file
- Updated Basque language file
- Updated Italian language file
- Many settings now remembered from "Export to image based format"
- Dropping a video file on empty waveform will now start extraction of waveform
- Better reading of SCC files
- Better handling of apostrophe in spell check
- Better grouping of general settings in options
- Added setting for html encoding text in SAMI files (default on)
- Export to DOST, buttom margin + no spaces in file names
- Save unicode to ansi, warning + also auto converts some symbols

FIXED:
- Waveform/spectrogram: Moving start/end with ALT down now always works -
- Waveform/spectrogram: Move border left/right now also always works even
- when it's near next/prev border
- Fixed transparent background in "OCR window" regarding transport streams
- Now Viewnamese language actually shows in the "Choose language" dialog
- Timed Text - List view context menu "Set language" had wrong text
- Subtitle preview can now show both font and italic for same text
- Fixed bug decoding dvb sub
- Fixed possible crash in OCR window (if no language is available)
- "OCR window" - Norweigan bokmål now works as spell check language
- Disabled saving of empty files
- Fixed bug in centering of exported images
- Fixed crash in Spell check - Get dictionaries (if no internet connection)
- Fixed (sometimes) missing highlighting of word in spell check dialog
- Fixed bug where textbox lost connection with subtitle after "Replace"
- Fixed issue in OCR regarding expand selection
- Reset loaded image compare bitmaps after creating new ocr image set
- Freeze fix for subtitle format "spt"
- Fix a bug in "Fix invalid italic tags"
- Fix a bug in waveform regarding ALT + mouse end/start move in frame mode

Subtitle Edit 3.3.12 查看版本資訊

更新時間:2014-01-12
更新細節:

Subtitle Edit 3.3.11 查看版本資訊

更新時間:2013-12-06
更新細節:

Subtitle Edit 3.3.10 查看版本資訊

更新時間:2013-11-22
更新細節:

Subtitle Edit 3.3.9 查看版本資訊

更新時間:2013-10-19
更新細節: