Subtitle Edit 歷史版本列表 Page40

最新版本 DBeaver 23.2.5

Subtitle Edit 歷史版本列表

Subtitle Edit 是電影字幕的編輯器。有了 Subtitle Edit,你可以很容易地調整任何字幕的開始時間,如果它不與電影同步。您還可以使用 SE 從頭開始製作新的字幕(使用時間線 / 波形 / 頻譜圖)或翻譯字幕。Subtitle Edit 功能: 創建 / 調整 / 同步 / 翻譯字幕行在 SubRib,MicroDVD,Advanced Sub Station Alpha ,Su... Subtitle Edit 軟體介紹


Subtitle Edit 3.4.13 查看版本資訊

更新時間:2016-06-13
更新細節:

What's new in this version:

NEW:
- Breton translation - thx Wanibzh29
- Added new subtitle formats - thx Oli/Mauricio/Leandro
- It's now possible to use "video offset" via "Video" menu
- Added support for spu/png OCR - thx claunia

IMPROVED:
- Updated Finnish translation - thx Teijo S.
- Updated Korean translation - thx domddol
- Updated Portuguese translation - thx moob
- Updated Polish translation - thx admas
- Updated Russion translation - thx Elheym
- Some updates for format "sif"
- Some updates for format "Cavena 890" - thx Elad
- Ctrl+Backspace in text box works better with html tags - thx xylographe
- Drag'n'drop to subtitle list now supports ifo/vob/mp4/mks (with subs) - thx Budman
- Some improvements to cmd line (mostly multiplereplace) - thx xylographe
- Some minor improvements for OCR via "Binary image compare"

FIXED:
- Fix updating of main list view after "Remove text for HI" + "Apply" - thx Henry
- Spell check "Change" / "Change all" issue regarding brackets/dash - thx jc
- Fixed issue where current frame rate was lost when loading new sub - thx Elad
- Remove bad chars when saving TTML 1.0
- Minor fix for "Toggle dashes" inside italic tag - thx Bryan
- Sometimes Dutch was detected as English
- Fixed bug regarding double line italic in format "iTunes Timed Text" - thx Ajax
- Set video position after "Reopen" - thx vmb
- Fix for border size in vobsub export via cmd line - thx S_E_New
- Adjust duration fixed for last subtitle - thx mariner
- Read more variations of "S_DVBSUB" from mkv files - thx dreammday
- Fixed some "Remove text for HI" issues - thx Thunderbolt8
- Fixed "Remove text for HI" issue - thx Andrew
- Fixed "Add missing spaces" issue - thx Andrew
- Fixed possible crash in spell check - thx Andrew
- "Fix short display time" is improved even if chars/sec still high - thx Frédéric
- Fixed possible crash when loading subtitle from command line - thx Félix
- Fixed showing correct language when opening dvd multi lang sub - thx xylographe
- Fixed validation of shortcuts in settings window - thx marb99/xylographe
- Fixed bug when converting ttml to ass - thx SwK
- Fixed broken link to German dictionary - thx be-sc
- Fixed crash in OCR when changing "Use color" - thx kurosu
- Fixed end-time for (some) TS files - thx kurosu
- Allow adding one letter words to spell check lists - thx Alexandra
- Fixed spell check+angled quotes - thx claunia
- Fixed reading of vertical alignment in (some) pac files - thx Ingo
- Fixed Matroska command line convert bug - thx KristjanLaane/xylographe
- Fixed reading UTF-32
- Support for "’" in scc - thx Mayte
- Fixed support for more characters in Cavena 890 - thx boriseetgerink
- Fixed rounding bug in EBU time codes - thx Alessandra
- Fixed crash when using MPC-HC - thx ramon18
- Many minor fixes from ivandrofly and xylographe

Subtitle Edit 3.4.12 查看版本資訊

更新時間:2016-03-21
更新細節:

What's new in this version:

NEW:
- "mpv" can be now used as video player (has precise seeking)
- Norwegian translation
- Added new subtitle formats
- Added option for Bing translate client id/secret in UI
- Added support for reading "S_DVBSUB" from mkv files

IMPROVED:
- Updated Catalan translation
- updated Bulgarian translation
- Updated Basque translation
- Updated Korean translation
- Updated Polish translation
- Updated Portuguese translation
- Updated Mexican translation
- Updated German/French/Dutch translations
- Batch convert: Added VobSub output
- Point sync: Added "Go to line" (Ctrl+G)
- Remove text for HI: Added Apply button
- Export to FCP+image now allows full frame + bottom border
- Remember (extra) inline styles for TTML 1.0

FIXED:
- Several fixes for Find/Count
- Saving no longer requires exclusive access (regression from 3.4.11)
- Batch convert: Show FCE settings if "Skip step one" is checked
- Spell check "change" / "change all" issue regarding dash
- Fix for "Spell check" auto-fix name
- Better handling of spell check "Add to names list" (if name modified)
- Fixed crash regarding font in image export
- Fix for (sometimes) not restoring last focused line at startup
- Fixed bug in handling of inline font tag in ASS format
- Added missing undo regarding column delete text
- Allow reading of small PAC files
- Fixed bug in "Fix invalid italic tags"
- Fixed allowing random order of json tags
- Format "Utx" won't load text if line starts with "#"
- Fixed crash when showing text "..."
- Fix for TTML 1.0 to keep source time format when using frames
- Fixed split when subtitle has no time code
- Fixed issues with extraction of audio with VLC settings repeat/loop
- Fix for reading of some TTML+Image files
- Some fixes form TTML Draft 2006-04
- Some optimizations for format "Uknown 41"
- Some fixes for line number in source text box
- Some fixes "Karaoke effect"
- Many minor fixes

Subtitle Edit 3.4.11 查看版本資訊

更新時間:2016-01-17
更新細節:

What's new in this version:

New:
- New "Binary Image Compare" OCR
- New subtitle formats
- Export to Pac-Unicode and Ayato 3
- Installer can now set icons for SE
- Can now import TextST from Matroska (.mkv) files
- Can now import "Timed Text image" files
- Added "change speed" option in "Batch convert"
- Added "Blu-ray sup" output in "Batch convert"

Improved:
- Updated French/Dutch/German translation
- Updated Basque translation
- Updated Korean translation
- Updated Portuguese translation
- Updated Polish translation
- Updated Croatian translation
- Fixes for Croatian OCR fix replace list
- Batch convert - use generic sub importer if unknown format
- Improved spell check suggestions (I -> l)
- Source view "replace all" much faster
- Some improvements for default ASS/SSA style
- Can now read TTML with time code format hh:mm:ss,ms
- Save subtitle through cache to avoid issues with power failure
- New options for teletext in "EBU STL"
- Batch convert now remembers ASS/SSA style
- Added Japanese encoding for PAC files
- Faster switching from source view to list view in main window
- Added read support for Cavena 890 and colors
- TextST: Can now duplicate a "Region style"
- OCR Window: "Unknown words" is now tab one in the "log tab control"

Fixed:
- "Normal (remove formatting)" don't remove Unicode chars
- Fixed bug in spell check "word replace"
- Fixed post OCR correction regarding dashes in dialog
- Fixed bug in OCR regarding scrambled line
- Several fixes in remove text for HI
- Fixed minor bug in auto-break -
- Some fixes for Timed Text 1.0
- Fixed time code reading in format "USF"
- Fix for line breaks in format "USF"
- Allow 2 bytes ms in format "ABC iViewer"
- Minor fix for PAC loading
- Allow only spaces as "find value" in "Multiple replace" -
- Fixed crash in TS parsing (due to invalid TS packets)
- Ebu stl - save/load music symbol "?"
- Ebu stl - allow custom frame rate
- Fix Esc key in "Split long lines"
- Fixed crash with exotic decimal separator like "/"
- Fixed issue in "Add period at end of line"
- Fixed crash in save of unknown language track in VobSub
- Fix music notation from "#" now ignores font tags
- Some fixes for the "Advanced Sub Station Alpha" properties window
- Fixed bug in color chooser
- Voikko spell check upgraded to 3.8 (fixes Win 8/10 issues)
- Bug in "remove uppercase lines" for hearing impaired
- Fixed bug in "Remove interjections"
- Fixed some crashes in OCR window
- Display fix for frame mode
- Some fixes for updating/deleting custom output templates
- Fixed Google vs Ms translate
- Fixed waveform seek silence
- Many minor fixes

Subtitle Edit 3.4.10 查看版本資訊

更新時間:2015-10-06
更新細節:

What's new in this version:

New:
- Audio visualizer waveform filled - thx jdpurcell

Fixed:
- Fixed crash in "Visual sync" - thx aMvEL / Bolshevik
- Fixed "Fix common errors in selected lines" - thx ingo
- Fixed audio visualizer "Seek silence" - thx jdpurcell
- Fixed audio visualizer "Guess time codes" - thx jdpurcell
- Fixed possible startup crash with tiny or bad video file - thx ttvd94
- Fixed alpha in ASS styles - thx ravi
- Fixed line splitter regarding unicode 8242 char

Subtitle Edit 3.4.9 查看版本資訊

更新時間:2015-10-03
更新細節:

What's new in this version:

New:
- New subtitle formats (XIF xml, Jetsen, NCI Timed Roll Up Captions and more)
- Ukrainian translation - thx Maximaximum
- Option to play a sound when new network message arrives - thx InCogNiTo124

Improved:
- Updated Portuguese translation - thx moob
- Updated Korean translation - thx domddol
- Updated French language file - thx JM GBT/xylographe
- Updated Hungarian translation - thx Zityi
- Updated Dutch translation - thx xylographe
- Updated German translation - thx xylographe
- Updated Romanian translation - thx Mircea
- Updated Polish translation - thx admas
- Updated Croatian OCR fix replace list - thx diomed & xylographe
- Generating of spectrogram is now -many- times faster - thx jdpurcell
- SubtitleListView: Enable double buffering to eliminate flickering - thx jdpurcell
- Added "Count" to "Find" dialog - thx ivandrofly
- FFMPEG audio extraction will now prompt for audio file if more than one
- Format PAC now includes "Chinese simplified" - thx Man
- Merge lines with same text now ignores casing - thx Michel
- Now keeps blank lines inside SubRip texts
- Better Croatian/Serbian language detection - thx aaaxx/xylographe
- Sync tools now display info about what is applied (factor and -/+ adjustment)
- Plugins are now allowed to return another format than SubRip
- Better resizing of list view in "Bridge gaps in durations" - thx ivandrofly
- Audio visualizer: don't generate wav if source is already wav - thx MM
- Audio visualizer: zoom with control key + scroll wheel - thx jdpurcell
- "Fix common errors" only shows English "i to I" fix for English language - ivandrofly
- Allow up to 10 mb subtitles in batch convert - thx Kymophobia

Fixed:
- Fixed tags accumulating texts in Sami format (regression from 3.4.8 refact) - thx domddol
- Show all paragraphs in audio visualizer when zoomed out - thx jdpurcell
- Fixed bug in "Set end and offset the rest" that degraded performance more and more - thx jdpurcell
- Fixed several issues with format "Cavena 890" - thx Victor
- Better handling of some zero width Unicode spaces - thx Krystian
- Spell check issue with multiple occurrences of same word in one subtitle - thx Krystian
- Rounding issue in formats with duration in output - thx Victor/Jamakmake
- Fixed possible crash in setting regarding VLC path - thx xylographe
- Fixed shortcut key in French replace dialog - thx Claude
- Go to first empty line now also focuses it - thx Jamakmake
- Clear overlap messages in main window after "New" - thx domddol
- Minor fix for split / timed text 1.0 - thx Krystian
- Issues with italic+bold tags in image export - thx marb99/aaaxx
- Possible crash in export to DOST
- Time codes in export to DOST - thx Christian
- Fixed crash when cleaning spectrogram temp images
- Audio visualizer: Fix crash when using mouse wheel without audio - thx jdpurcell
- Audio visualizer: Fix crash when using shortcuts without audio
- Audio visualizer: Fix issues with HH:MM:SS:FF time code format - thx jdpurcell
- Audio visualizer: Stable end time when using HH:MM:SS:FF time code format - thx ing
- Audio visualizer:  Fix new selection disappearing if scrolled out of theleft - thx jdpurcell
- Inline margin is now loaded/saved in SSA/ASS (can only be edited in source view)
- Changed LAV Filters link from Google Code to Github - thx suvjunmd
- Fixed bug in FAB export regarding center alignment - thx felagund
- Some fixes for "Remove text for HI" - thx Rasmus
- Fix for added words no "don't break after" list - thx ivandrofly
- Fixed bug in batch convert filter (2+ lines)
- + Many minor fixes from ivandrofly and xylographe

Subtitle Edit 3.4.8 查看版本資訊

更新時間:2015-08-04
更新細節:

What's new in this version:

NEW:
- Added support for Blu-ray TextST
- Added "Google it" to spell check dialog

IMPROVED:
- Updated Chinese Simplified translation
- Updated Danish translation
- Updated Croatian OCR fix replace list
- Remove text for HI - "Remove if text contains" now allows multiple items separated by comma or semicolon
- Added fix for invalid time codes in Avid (bug in Avid)
- All Google urls now uses https

FIXED:
- Fixed "Discard" message in OCR when pressing "OK" (regression from 3.4.7)
- Fixed Blu-ray sup export with frame rate 23.976 (regression from 3.4.7)
- Fixed remebered value from Tools -> Adjust all times (regression from 3.4.7)
- Fixed GT by using https
- Fixed crash after using "Split"
- Fix for large data inside "Sami" files
- Fix for font tags without quote/apos in "Advanced Substation Alpha"
- Now comboboxes from "Remove text for HI " should save/restore last used value
- Fixed several issues with format "CIP" output
- Many minor fixes

Subtitle Edit 3.4.7 查看版本資訊

更新時間:2015-07-22
更新細節:

What's new in this version:

New:
- Added (some) read support for PNS files
- Added (some) read support for Timeline files
- Added Croatian OCRFixReplaceList list
- Added Serbian OCRFixReplaceList

Improved:
- PAC now supports write of Chinese
- Updated Czech translation
- Updated Portuguese translation
- Updated Hungarian translation
- Updated Korean translation
- Updated Finnish translation
- Updated Basque translation
- Updated Romanian translation
- Updated Brazil translation
- Updated Croatian translation
- Updated many spell check dictionaries
- Added drag-n-drop support in waveform batch generate
- Added drag-n-drop support for directories in "Batch convert"
- Persistent find history
- Show friendly message if user tries to load JPG file
- Show friendly message if user tries to load a file containing only binary zeroes
- Export to BDN XML/PNG now also supports 8-bit png files
- Export to Blu-ray sup now also supports full frame
- Added two new fields for EBU regarding programme start time

Fixed:
- Fixed wrong styles in SSA
- Fixed multiple blank lines added after editing SSA/ASS properties
- Fix in "Change casing" regarding "don't"
- Fixed missing last blank "Sami" end tag
- Fixed possible crash when importing vobsub in mkv files
- Fixed extra space after remove text for HI
- Minor fix for "Unknown subtitle format 42"
- Minor fix for italic in auto-translate
- Fixed bug in "Remove text for HI" regarding italic/interjections
- Fixed bug in "Remove text for HI" regarding quotes
- Export to images: Some fixes for alignment + full frame
- Don't load video when canceling mkv import
- Avoid crash in "Plugins" (due to culture specific decimal separator)
- Fixed bug reading YouTube sbv files
- Fixed support for Tesseract 3.03RC
- Fixed dead networking service (for networking sessions)
- Fix for italic support in span in TTML 1.0
- Fix for (possible) "culture is not supported" crash when changing language
- Fixed bug in writing "Subtitle Editor Project" format
- Always re-number in batch convert
- Fixed DCinema interop custom language setting
- Fixed some bugs in Karaoke/typewriter effect regarding tags
- Many minor fixes

Subtitle Edit 3.4.5 查看版本資訊

更新時間:2014-12-01
更新細節:

What's new in this version:

NEW:
- Basic read support for Ayato + Unipac format + unknown format
- Import of DCinema subtitles from MXF files
- Preview with background image for image export

IMPROVED:
- Updated Czech translation
- Batch convert now remembers format
- Remove text for HI: Remove text before colon only if uppercase is now default
- Waveform text should now be easier to read + borders should also be easier to see
- Allow for custom res for FCP-xml-image export
- Import plain text now remembers split char

FIXED:
- Waveform/spectrogram was out of sync for mkv files
- Crash when reading multi-image Blu-ray sup files
- Export to images made weird "tails" for some letters/fonts
- Possible bug when saving TTML files
- Bug regarding "Remove dash in beginning of lines"
- Correct version number in Slovenian translation
- Fix for missed char after new line in PAC w16
- Fixed some bugs in split subtitle
- Fixed mkv/mks support in "Batch convert"
- Fixed minor bug in Find-next
- Fixed minor bug in Replace in source view
- Some fixes for "Remove text for HI"
- Fix for "Split long lines"
- Some fixes in waveform regarding lines with empty time codes
- "Multiple replace" lines left empty are now removed

Subtitle Edit 3.4.4 查看版本資訊

更新時間:2014-12-01
更新細節:

What's new in this version:

NEW:
- Added export to EDL format + png (for Adobe Premiere)
- Added "forced" option in export for Blu-ray/VobSub/BDN-xml
- Added "/targetfps" parameter to command line conversion

IMPROVED:
- Updated French translation
- Updated Brazilian Portuguese translation
- Updated Mexican translation
- Updated Czech translation
- Updated Polish translation
- Updated Italian translation
- Updated Chinese Simplified translation
- Updated Korean translation
- Updated Slovenian translation
- Updated Portuguese translation
- Updated German translation
- Export to images now remembers shadow width
- Display progress when reading Transport Stream files

FIXED:
- Compare window works again now
- Changed duration via Waveform start/end is shown again
- "Measurement converter" works again now
- Fixed possible crash when saving as "EBU STL"
- Fixed encoding problems in online translate
- Don't merge short lines with music symbols
- Bug in "Fix common OCR errors" regarding URL/uppercase
- Fixed center alignment bug in export to images
- Some fixes for "Remove text for HI"
- Fixed possible crash when working with SSA/ASS files
- Fixes for ALT + drag in waveform
- Minor fix for "unknown subtitle importer" (regarding tab)
- Fix for dialog in "auto break line"
- Fixed crash in ts parser
- Fix for "remove dash" in "Fix common errors"
- Fixed bug when loading "multiple replace lists"

Subtitle Edit 3.4.3 查看版本資訊

更新時間:2014-10-13
更新細節:

What's new in this version:

- New: Added Thai translation - thx Bonfelder Straße
- New: MPC-HC can be now used as video player
- New: Choosing of output time code format in Timed Text 1.0 properties
- Improved: Updated French translation - thx JM GBT
- Improved: Updated Czech translation - thx Trottel
- Improved: Updated Korean translation - the domddol
- Improved: Updated Turkish translation - thx Kaan
- Improved: Updated Romanian translation - thx Mircea
- Improved: OCR fix replace list now has a "user" file
- Improved: Names etc list now has a "user" file
- Improved: NHunspell updated to latest version - thx alfaproject
- Improved: Improved "Fix invalid italic tags"
- Improved: Allows for "hh:mm:ss.ms" input in Timed Text 1.0
- Improved: Better error messages when saving a file fails - thx Andrew
- Improved: Some performance improvements
- Fixed: Some typos + a few cases of incorrect casing
- Fixed: Subtitle drag-n-drop bug - thx Andrew
- Fixed: Crash in TS parser (reading AdaptationField) - thx SimplyTheBOSS
- Fixed: Large memory leak in "Fix common errors" - thx XhmikosR
- Fixed: Bug in "frame-up-down-box" - thx Markus
- Fixed: Sometimes missing color in Blu-ray sup files - thx minhjirachi
- Fixed: Bug in undo when starting with no subtitle - thx Siegwarth
- Fixed: Font end tag in SSA/ASS - thx Milad
- Fixed: Bug in "Add missing dashes" + "remove unneeded spaces" - thx Andrew
- Fixed: Bug in "Fix missing spaces"
- Fixed: Version number in Romanian translation so now it's possible to use it
- Fixed: Removed batch-convert prompt asking for PAC encoding
- Fixed: Possible crash when opening a video file
- Fixed: Auto-br issue when split was made at a blank at "max length+1" - thx XhmikosR
- Fixed: Crash when last used spelling dictionary was deleted
- Fixed: Links for French, Polish, and Romanian spell check dictionaries