香港外來詞特點

相關問題 & 資訊整理

香港外來詞特點

3.3 香港的漢語外來詞的造詞特點. 頁61. 3.3.1 音譯詞. 頁64. 3.3.2 意譯詞. 頁67. 3.3.3 音意並譯詞. 頁68. 3.3.4 日語借詞. 頁69. 3.3.5 仿譯詞. 頁72. 3.3.6 字母詞. 頁74. ,的變化,而英語中的詞語要想成為漢語外來詞,就必須遵從漢語的語法. 特點。而漢語是典型的 ... 張日昇在〈香港廣州話英語音譯借詞的聲調規律〉中歸納出十一項. ,香港語言最顯著的特點,除了大量迅速地吸. 收外來成分的詞語之外,還有就是粵方言詞的使用比率相當高。香港地. 區的中文以粵方言為基礎,有些詞彙糅合了外來 ... , 因此香港出現的外來語數量及種類均甚多, 且廣為市民所用. 本文將從類型、特點、運用三方面討論本港所見的粵語外來詞. 甲. 粵語外來詞種類分析, 漢語的外來詞的形式有音譯、意譯加表意、音譯與意譯結合以及直接借用四種 ... 這些被官方承認的詞語有一個共同特點就是帶有粵語方言區印記較少,比較符合 ... 社會的發展和中外多渠道的交流,以香港粵語方言詞為主的外來詞均以 ...,之外,外來詞還能以更具活力的單音節語素化方式融入本地語言體系,派生出不 ... 香港粵語的特點之一就是語碼混合情況甚多,香港人普遍經已習慣在說話中. ,明顯以外,有些多音節的單純詞其實是外來詞的音譯、直譯,我們不能按照表面再 ... 我們還進一步發現「潮語」的構詞特點跟所謂舊式香港流行語的情況相約。 ,在此基础上,进一步分析香港方言外来词的特点以及存在的问题。最后,就外来词的类型归纳出“全部音译词”“音意半译词”“音译添意词”“音意兼译词”“汉外混合词” ... ,... 性詞。 港式中文的另一特點,是其詞彙反映了香港的文 ... 特點,也是以北方方言為基礎的現代漢語所沒有的。 港式中文 ... 在吸納外來詞方面,港式中. 文和現代 ... ,五花八門,不勝枚舉。 新一代香港人使用外來詞,有以下的特點: 一、直截. 本來, ...

相關軟體 Task Coach 資訊

Task Coach
Task Coach 是一個簡單的開源待辦事項管理器來跟踪個人任務和待辦事項列表。它專為複合任務而設計,還提供工作跟踪,類別,筆記等等。 Task Coach 是一個用 Python 編寫的簡單友好的任務管理器!Task Coach 功能: 創建,編輯和刪除任務和子任務。任務包含主題,說明,優先級,開始日期,截止日期,完成日期和可選提醒。任務可以每天,每週或每月進行。任務可以被看作一個列表或一棵樹... Task Coach 軟體介紹

香港外來詞特點 相關參考資料
目錄1 導論頁1 2 漢語外來詞總說頁8 3 香港的漢語外來詞現況和 ...

3.3 香港的漢語外來詞的造詞特點. 頁61. 3.3.1 音譯詞. 頁64. 3.3.2 意譯詞. 頁67. 3.3.3 音意並譯詞. 頁68. 3.3.4 日語借詞. 頁69. 3.3.5 仿譯詞. 頁72. 3.3.6 字母詞. 頁74.

https://hub.hku.hk

第三章現代漢語外來詞的使用意義

的變化,而英語中的詞語要想成為漢語外來詞,就必須遵從漢語的語法. 特點。而漢語是典型的 ... 張日昇在〈香港廣州話英語音譯借詞的聲調規律〉中歸納出十一項.

https://nccur.lib.nccu.edu.tw

第五章現代漢語新詞在不同地區之差異及其規範問題

香港語言最顯著的特點,除了大量迅速地吸. 收外來成分的詞語之外,還有就是粵方言詞的使用比率相當高。香港地. 區的中文以粵方言為基礎,有些詞彙糅合了外來 ...

https://nccur.lib.nccu.edu.tw

粵語外來詞研究(上)@主席天地|PChome 個人新聞台

因此香港出現的外來語數量及種類均甚多, 且廣為市民所用. 本文將從類型、特點、運用三方面討論本港所見的粵語外來詞. 甲. 粵語外來詞種類分析

http://mypaper.pchome.com.tw

粵語與現代外來詞- 每日頭條

漢語的外來詞的形式有音譯、意譯加表意、音譯與意譯結合以及直接借用四種 ... 這些被官方承認的詞語有一個共同特點就是帶有粵語方言區印記較少,比較符合 ... 社會的發展和中外多渠道的交流,以香港粵語方言詞為主的外來詞均以 ...

https://kknews.cc

英語詞與香港粵語詞的語法融合現象 - Digital Commons ...

之外,外來詞還能以更具活力的單音節語素化方式融入本地語言體系,派生出不 ... 香港粵語的特點之一就是語碼混合情況甚多,香港人普遍經已習慣在說話中.

https://commons.ln.edu.hk

香港「潮語」構詞的初探 - Sze-Wing Tang ( 鄧思穎)

明顯以外,有些多音節的單純詞其實是外來詞的音譯、直譯,我們不能按照表面再 ... 我們還進一步發現「潮語」的構詞特點跟所謂舊式香港流行語的情況相約。

https://www.swtang.net

香港方言外来词比较研究 - 壹学者(my1xuezhe)

在此基础上,进一步分析香港方言外来词的特点以及存在的问题。最后,就外来词的类型归纳出“全部音译词”“音意半译词”“音译添意词”“音意兼译词”“汉外混合词” ...

https://www.1xuezhe.exuezhe.co

香港詞語的特點港式中文的定義

... 性詞。 港式中文的另一特點,是其詞彙反映了香港的文 ... 特點,也是以北方方言為基礎的現代漢語所沒有的。 港式中文 ... 在吸納外來詞方面,港式中. 文和現代 ...

https://www.csb.gov.hk

香港話 - CUHK

五花八門,不勝枚舉。 新一代香港人使用外來詞,有以下的特點: 一、直截. 本來, ...

http://www.cuhk.edu.hk