甜不辣外來語
咖啡、甜不辣、豆漿、維他命、可樂、沙發、功德 哪些是外來語,哪些不是ㄚ? 拜託,請幫幫我. ,甜不辣外來語,大家都在找解答。咖啡-是。英文coffee. 甜不辣-是。天婦羅是日文漢字,寫成日文字就是てんぷら,羅馬拼音為TENPURA. 豆漿-不是. 維他命-是。 ,是外來語.例如巧克力......等.直接翻譯過來ㄉ.天婦羅是官方用語(較正式.)甜不辣是民間用語. 日本的漢字”天婦羅”的發音就是”甜不辣”沒錯. 但是日本的”天婦羅”是炸的. , , 我想甜不辣是來自日據時代的外來語。有些日本煎製的東西就叫TEBURA。 久而久之這甜不辣就被列名了。 可能其他大大知道正確答案。, 作者: gava (我也不想太乖>_<) 看板: Language 標題: 甜不辣是外來語? 那一國ㄚ? 時間: Sat Feb 22 20:32:42 2003 as title... -- ※ 發信站: 批踢踢 ...,粉絲」是英文fans 的音譯,「壽司」是日文「すし」的音譯,二者都是外來語,下列何者不是外來語? (A)甜不辣 (B)馬拉松 (C)寫真 (D)鐵馬. 編輯私有筆記及自訂標籤. ,至於北部人統稱的「甜不辣」,其實是「天婦羅」的音譯,指的是經過油炸的食物。因為放進關東煮裡的許多魚漿製品,都要經過油炸處理,有人就近統一稱作「甜不辣」, ... ,為什麼高雄都是稱為黑輪 北部是甜不辣. ... 其實天婦羅是由義大利傳至日本的食品因此在日文上是屬外來語。 而在台灣因天婦羅的沾醬是由辣豆瓣與糖為主要配料,. , 原來,在歐洲的大航海時代,葡萄牙人在十六世紀中最早抵達日本,引進了西方的麵包,日文音譯為「パン」(pan),日文辭典即指這個字是葡萄牙外來語。
相關軟體 Task Coach 資訊 | |
---|---|
Task Coach 是一個簡單的開源待辦事項管理器來跟踪個人任務和待辦事項列表。它專為複合任務而設計,還提供工作跟踪,類別,筆記等等。 Task Coach 是一個用 Python 編寫的簡單友好的任務管理器!Task Coach 功能: 創建,編輯和刪除任務和子任務。任務包含主題,說明,優先級,開始日期,截止日期,完成日期和可選提醒。任務可以每天,每週或每月進行。任務可以被看作一個列表或一棵樹... Task Coach 軟體介紹
甜不辣外來語 相關參考資料
哪些是外來語,哪些不是? | Yahoo奇摩知識+
咖啡、甜不辣、豆漿、維他命、可樂、沙發、功德 哪些是外來語,哪些不是ㄚ? 拜託,請幫幫我. https://tw.answers.yahoo.com 哪些是外來語,哪些不是? | 甜不辣外來語 - 訂房優惠報報
甜不辣外來語,大家都在找解答。咖啡-是。英文coffee. 甜不辣-是。天婦羅是日文漢字,寫成日文字就是てんぷら,羅馬拼音為TENPURA. 豆漿-不是. 維他命-是。 https://twagoda.com 天婦羅叫甜不辣?? @ 有夢最美:: 痞客邦::
是外來語.例如巧克力......等.直接翻譯過來ㄉ.天婦羅是官方用語(較正式.)甜不辣是民間用語. 日本的漢字”天婦羅”的發音就是”甜不辣”沒錯. 但是日本的”天婦羅”是炸的. https://qaz1014042.pixnet.net 日本外來語:甜不辣、黑輪、阿給@ A Google A Day 一天一 ...
https://agoogleaday.pixnet.net 為什麼甜不辣會叫甜不辣呢?! - Yahoo奇摩知識+
我想甜不辣是來自日據時代的外來語。有些日本煎製的東西就叫TEBURA。 久而久之這甜不辣就被列名了。 可能其他大大知道正確答案。 https://tw.answers.yahoo.com 甜不辣是外來語? 那一國ㄚ? - 精華區Language - 批踢踢實業坊
作者: gava (我也不想太乖>_<) 看板: Language 標題: 甜不辣是外來語? 那一國ㄚ? 時間: Sat Feb 22 20:32:42 2003 as title... -- ※ 發信站: 批踢踢 ... https://www.ptt.cc 甜不辣是外來語嗎-阿摩線上測驗
粉絲」是英文fans 的音譯,「壽司」是日文「すし」的音譯,二者都是外來語,下列何者不是外來語? (A)甜不辣 (B)馬拉松 (C)寫真 (D)鐵馬. 編輯私有筆記及自訂標籤. https://yamol.tw 甜不辣是日文外來語嗎-阿摩線上測驗
至於北部人統稱的「甜不辣」,其實是「天婦羅」的音譯,指的是經過油炸的食物。因為放進關東煮裡的許多魚漿製品,都要經過油炸處理,有人就近統一稱作「甜不辣」, ... https://yamol.tw 甜不辣為什麼叫甜不辣 - Yahoo奇摩知識+
為什麼高雄都是稱為黑輪 北部是甜不辣. ... 其實天婦羅是由義大利傳至日本的食品因此在日文上是屬外來語。 而在台灣因天婦羅的沾醬是由辣豆瓣與糖為主要配料,. https://tw.answers.yahoo.com 麵包的台語竟來自歐洲?「甜不辣」原來跟食物一點都沒關係 ...
原來,在歐洲的大航海時代,葡萄牙人在十六世紀中最早抵達日本,引進了西方的麵包,日文音譯為「パン」(pan),日文辭典即指這個字是葡萄牙外來語。 https://news.readmoo.com |