you are the apple of my eye聖經

相關問題 & 資訊整理

you are the apple of my eye聖經

有一句英文是:You are the apple of my eye,其實這句話源自於聖經。為什麼上帝會說我們是祂眼中的蘋果、瞳仁呢?其實瞳仁這兩個字,真實要表示的意思是… ,有一句英文是:You are the apple of my eye,其實這句話源自於聖經。為什麼上帝會說我們是祂眼中的蘋果、瞳仁呢?其實瞳仁這兩個字,真實要表示的意思是… , apple of one's eye" 這一詞最早出現於聖經: 詩篇17:8:Keep me as the apple of the eye, hide me under the shadow of thy wings. 《申命記》三十三 ..., "apple of one's eye" 這一詞最早出現於聖經裡:詩篇17:8:Keep me as the 'apple of the eye' , hide me under the shadow of thy wings;《申命記》三 ..., “You are the apple of my eye.” 當戀人這樣告白時,表示對方是自己眼中極其貴重的事物。 這句話的出處實際上是來自於聖經,現在較普及的英文 ..., 中文《聖經》譯文是:「(耶和華)保護他,如同保護眼中的瞳人。」按學者考證《申命記》的寫作年代,則theappleoftheeye這說法,公元前一千年已見於希 ..., 它出自《聖經》但以理書5章,話說,巴比倫國王伯沙撒在宮殿和他的一千 ... 《那些年》而大熱的一句「The apple of my eye」,原來也是出於《聖經》。, 這個典故出自於《聖經》當中的一句話,「He kept him as the apple of his eye」,他保護他,如同保護嚴重的瞳孔。由於蘋果和瞳孔的形狀相似,所以會 ..., 有一句英文是:You are the apple of my eye,其實這句話源自於聖經。為什麼上帝會說我們是祂眼中的蘋果、瞳仁呢?其實瞳仁這兩個字,真實要 ...

相關軟體 Discord 資訊

Discord
Discord 是唯一跨平台的語音和文字聊天應用程序專為遊戲玩家設計的。所有功能於一身的語音和文本聊天功能,免費,安全,可在桌面和手機上運行。停止為 TeamSpeak 服務器支付費用,並與 Skype 混戰。簡化你的生活! Discord 是現代免費語音& 文本聊天應用程序的遊戲群體.Discord 特點:再次支付語音聊天 Discord 總是完全免費使用,沒有陷阱。這意味著您可以根據需... Discord 軟體介紹

you are the apple of my eye聖經 相關參考資料
GOOD TV 好消息電視台- 有一句英文是:You are the apple ... - Facebook

有一句英文是:You are the apple of my eye,其實這句話源自於聖經。為什麼上帝會說我們是祂眼中的蘋果、瞳仁呢?其實瞳仁這兩個字,真實要表示的意思是…

https://ar-ar.facebook.com

GOOD TV 好消息電視台- 有一句英文是:You are the apple of my ...

有一句英文是:You are the apple of my eye,其實這句話源自於聖經。為什麼上帝會說我們是祂眼中的蘋果、瞳仁呢?其實瞳仁這兩個字,真實要表示的意思是…

https://www.facebook.com

You are the apple in my eye啥意思| Yahoo奇摩知識+

apple of one's eye" 這一詞最早出現於聖經: 詩篇17:8:Keep me as the apple of the eye, hide me under the shadow of thy wings. 《申命記》三十三 ...

https://tw.answers.yahoo.com

You Are the Apple of My Eye 的由來及意義 - 豆瓣电影

"apple of one's eye" 這一詞最早出現於聖經裡:詩篇17:8:Keep me as the 'apple of the eye' , hide me under the shadow of thy wings;《申命記》三 ...

https://movie.douban.com

[聖經]You are the apple of my eye.你知道這句情話是誰說的嗎| 靜靜聽 ...

“You are the apple of my eye.” 當戀人這樣告白時,表示對方是自己眼中極其貴重的事物。 這句話的出處實際上是來自於聖經,現在較普及的英文 ...

http://unsungchess.com

「那些年」的「蘋果」 - 古德明| 蘋果日報| 果籽| 名采| 20120222

中文《聖經》譯文是:「(耶和華)保護他,如同保護眼中的瞳人。」按學者考證《申命記》的寫作年代,則theappleoftheeye這說法,公元前一千年已見於希 ...

https://hk.lifestyle.appledail

我恒我訴:牆上的字與眼中的蘋果- 東方日報

它出自《聖經》但以理書5章,話說,巴比倫國王伯沙撒在宮殿和他的一千 ... 《那些年》而大熱的一句「The apple of my eye」,原來也是出於《聖經》。

http://orientaldaily.on.cc

暖心!"You are the apple of my eye"其實是一句情話- 每日頭條

這個典故出自於《聖經》當中的一句話,「He kept him as the apple of his eye」,他保護他,如同保護嚴重的瞳孔。由於蘋果和瞳孔的形狀相似,所以會 ...

https://kknews.cc

聖經說,人都是上帝眼中的瞳仁!這樣比喻,原來有這麼溫暖的意涵 ...

有一句英文是:You are the apple of my eye,其實這句話源自於聖經。為什麼上帝會說我們是祂眼中的蘋果、瞳仁呢?其實瞳仁這兩個字,真實要 ...

http://blog.goodtv.tv