翻譯社批踢踢

相關問題 & 資訊整理

翻譯社批踢踢

各位好, 小弟服務的公司最近有一些文件需要從中文翻譯成英文文件的內容是軟體產品的DM 及使用手冊, 因為手冊還沒全部完成, 小弟就先將手冊拿給翻譯社估價, ... ,如題,本人服務的公司每年有大量的中翻英譯件需求, 但除了少數翻譯社品質能符合我的最低限度要求外, 大部分(能如期交稿)的翻譯社幾乎都 ... ,請問一下有經驗的網友是在這時候是要怎麼繼續跟翻譯社連絡呢. ... 聯絡偶爾有急件的時候也會打電話-- http://kuso.cc/E9k -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◇ From: ... ,謝謝大家提供建議-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◇ From: 218.162.111.198. →. TheRock. 08/17 09:55, 1 F. 妳可以先搜尋本板的相關文章,看完了自行判斷。 ,想投履歷給這家翻譯社不知道有沒有人跟他們合作過風評如何? 請前輩指教-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◇ From: 180.204.44.118. 推. t7000. 02/24 09:27, 1 F. ,我公司合作的某翻譯社,通常交稿之後我這邊一定會看過,然後小修。反正都是新聞類的文章,不是什麼重要文件翻譯中翻英,一個字1.2元, ... ,因小弟這個月剛從美國讀完書工作完回國因為平常就對台灣電影翻譯時常詞不達意常幾乎略信達雅翻譯三大原則感到不滿所以自己對翻譯有興趣 ... ,最近與一家翻譯社接洽,他們在試譯前問了以下的問題,有些問題讓我覺得他做什麼.... 請問這是合理且必要回答的嗎?如果我有跟其他人或公司 ... ,B. 翻譯社跟翻譯社接案錢很少,英翻中每英文字大概0.6起跳,據說資深可以調到1 ... 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.160.150.5 ※ 文章網址: ... ,大家好,我是Termsoup 雲端翻譯輔助平台的共同創辦人Joanne,本身也是一位譯者。 在徵得板主同意後,以後我會將我寫的文章也分享在這個板 ...

相關軟體 Free Language Translator 資訊

Free Language Translator
Free Language Translator 是一個桌面語言翻譯器應用程序。它允許導入幾個流行的字幕和文檔格式。打開 doc,pdf,txt,html,rtf 文件,srt 或者 sub 字幕文件或者 avi,mkv 或者 mp4movie 文件,或者從 windows 資源管理器中拖拽,或者只是在這個面板上粘貼一些文字,然後選擇“To”和“從... 開始”語言,單擊“翻譯”並從菜單中選擇一個... Free Language Translator 軟體介紹

翻譯社批踢踢 相關參考資料
[問題] 找翻譯社翻譯的問題- translator | PTT職涯區

各位好, 小弟服務的公司最近有一些文件需要從中文翻譯成英文文件的內容是軟體產品的DM 及使用手冊, 因為手冊還沒全部完成, 小弟就先將手冊拿給翻譯社估價, ...

https://pttcareer.com

[問題] 請推薦翻譯社(工程類) - 看板translator - 批踢踢實業坊

如題,本人服務的公司每年有大量的中翻英譯件需求, 但除了少數翻譯社品質能符合我的最低限度要求外, 大部分(能如期交稿)的翻譯社幾乎都 ...

https://www.ptt.cc

Re: [問題] 應徵翻譯社的兼職- 看板translator | PTT職涯區

請問一下有經驗的網友是在這時候是要怎麼繼續跟翻譯社連絡呢. ... 聯絡偶爾有急件的時候也會打電話-- http://kuso.cc/E9k -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◇ From: ...

https://pttcareers.com

[問題]請問統一翻譯社的兼職譯者- 看板translator | PTT職涯區

謝謝大家提供建議-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◇ From: 218.162.111.198. →. TheRock. 08/17 09:55, 1 F. 妳可以先搜尋本板的相關文章,看完了自行判斷。

https://pttcareers.com

[問題] 請問有人知道“立言”翻譯社嗎? - 看板translator | PTT職涯區

想投履歷給這家翻譯社不知道有沒有人跟他們合作過風評如何? 請前輩指教-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◇ From: 180.204.44.118. 推. t7000. 02/24 09:27, 1 F.

https://pttcareers.com

[問題] 疑似用google去翻譯的翻譯社- 看板translator - 批踢踢 ...

我公司合作的某翻譯社,通常交稿之後我這邊一定會看過,然後小修。反正都是新聞類的文章,不是什麼重要文件翻譯中翻英,一個字1.2元, ...

https://www.ptt.cc

[問題] 中華翻譯社的評價? - 看板translator - 批踢踢實業坊

因小弟這個月剛從美國讀完書工作完回國因為平常就對台灣電影翻譯時常詞不達意常幾乎略信達雅翻譯三大原則感到不滿所以自己對翻譯有興趣 ...

https://www.ptt.cc

[問題] 翻譯社問的問題合理嗎? - 看板translator - 批踢踢實業坊

最近與一家翻譯社接洽,他們在試譯前問了以下的問題,有些問題讓我覺得他做什麼.... 請問這是合理且必要回答的嗎?如果我有跟其他人或公司 ...

https://www.ptt.cc

[心得] 外文系畢業生-翻譯與業務求職分享- 看板Salary - 批踢踢 ...

B. 翻譯社跟翻譯社接案錢很少,英翻中每英文字大概0.6起跳,據說資深可以調到1 ... 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.160.150.5 ※ 文章網址: ...

https://www.ptt.cc

[資源] 不透過翻譯社接案,真的比較好? - 看板 ... - 批踢踢實業坊

大家好,我是Termsoup 雲端翻譯輔助平台的共同創辦人Joanne,本身也是一位譯者。 在徵得板主同意後,以後我會將我寫的文章也分享在這個板 ...

https://www.ptt.cc