威妥瑪wg拼音是什麼

相關問題 & 資訊整理

威妥瑪wg拼音是什麼

威妥瑪拼音(Wei1 Tʻo3-ma3 Pʻin1-yin1,英語:Wade–Giles system),習慣稱作威妥瑪或威式 ... 威妥瑪拼音是英國劍橋大學首位中文講師威妥瑪在中國期間所創造的、以拉丁字母拼寫拼讀漢字的方法。威妥瑪並在1867年以英文出版了第一本漢語 ... , 台灣護照都是用威妥瑪(WG) 拼音的。 例如: 馬英九:MA,YING-CHIU (注意:都是大寫,姓在前,名在後,姓與名之間需加逗號『,』,名字二個字中間 ..., 然後發現有四種拼音耶有漢語拼音通用拼音威妥瑪(WG)拼音國音第二式拼音 剛爬文有棧友說WG ... 很怕用了WG拼法訂機票結果護照來了別的拼音法) XDD 謝謝你們!!! .... 首先,威妥瑪拼音是"行之有效"的做法?! 19世紀英國人以英式 ...,本系統可翻譯「漢語拼音」、「通用拼音」、「國音第二式拼音」及「威妥瑪(WG)拼音」結果。 有關「耶魯拼音」請參閱教育部網站「中文譯音轉換 ... , 對此,外交部回應表示,系統提供4種拼音翻譯,是供民眾自由選擇,排序並沒有 ... 漢語拼音」、「通用拼音」、「威妥瑪(WG)拼音」及「國音第二式拼音」。, 第一個Sinjuang(新莊)是通用拼音,第二個Zhongli(中壢)是漢語拼音,第三個Hsinchu(新竹)是威妥瑪拼音,真的很擾民。另外,新莊人表示想 ..., 我建議你使用「威妥瑪拼音」的「Hui-yun」,也請妳自己把姓氏用「威妥瑪拼音」翻譯出來: ... 故此拼音法又稱為Wade-Giles 拼音法(簡稱WG拼音法),此種拼音法 ... 台灣的人名和地名都是是以「威妥瑪拼音法」譯出來的,例如「台北」翻譯 ..., 漢字拼音大不同: 威妥瑪(WG), 台灣通用拼音, 中國漢語拼音威妥瑪拼音(Wei1-t'o3-ma…, 如果不方便本身親自去外交部申請護照的話,是可以委託各代辦機構( ... 早期台灣使用「威妥瑪(WG)拼音」,2008 年開始推行「漢語拼音」,所以會 ...

相關軟體 Reason 資訊

Reason
Reason 很容易上手,但仍然像你想要的那樣深。它是一款音樂製作軟件,可以幫助您與世界各地的音樂家一起創造,合作和發現.讓自己在一個充滿聲音的世界中脫穎而出。您將永遠不會用 Reason 豐富的樂器和效果收集創意選項。他們都看起來,聽起來和他們的真實世界相反的部分,很容易理解他們的簡單的佈局,沒有子菜單和神秘的界面.使用 Reason 和 Allihoopa 創建,分享和與其他音樂製作商合作。從... Reason 軟體介紹

威妥瑪wg拼音是什麼 相關參考資料
威妥瑪拼音- 维基百科,自由的百科全书

威妥瑪拼音(Wei1 Tʻo3-ma3 Pʻin1-yin1,英語:Wade–Giles system),習慣稱作威妥瑪或威式 ... 威妥瑪拼音是英國劍橋大學首位中文講師威妥瑪在中國期間所創造的、以拉丁字母拼寫拼讀漢字的方法。威妥瑪並在1867年以英文出版了第一本漢語 ...

https://zh.wikipedia.org

台灣護照的拼音是用哪種?來翻譯英文名子的? | Yahoo奇摩知識+

台灣護照都是用威妥瑪(WG) 拼音的。 例如: 馬英九:MA,YING-CHIU (注意:都是大寫,姓在前,名在後,姓與名之間需加逗號『,』,名字二個字中間 ...

https://tw.answers.yahoo.com

護照名字拼音選擇 - 背包客棧

然後發現有四種拼音耶有漢語拼音通用拼音威妥瑪(WG)拼音國音第二式拼音 剛爬文有棧友說WG ... 很怕用了WG拼法訂機票結果護照來了別的拼音法) XDD 謝謝你們!!! .... 首先,威妥瑪拼音是"行之有效"的做法?! 19世紀英國人以英式 ...

https://www.backpackers.com.tw

外文姓名中譯英系統 - 外交部領事事務局

本系統可翻譯「漢語拼音」、「通用拼音」、「國音第二式拼音」及「威妥瑪(WG)拼音」結果。 有關「耶魯拼音」請參閱教育部網站「中文譯音轉換 ...

https://www.boca.gov.tw

提供漢語拼音「變成中國人」?外交部:選擇之一- 政治- 自由時報 ...

對此,外交部回應表示,系統提供4種拼音翻譯,是供民眾自由選擇,排序並沒有 ... 漢語拼音」、「通用拼音」、「威妥瑪(WG)拼音」及「國音第二式拼音」。

https://news.ltn.com.tw

台灣的拼音大戰- lovenery - Medium

第一個Sinjuang(新莊)是通用拼音,第二個Zhongli(中壢)是漢語拼音,第三個Hsinchu(新竹)是威妥瑪拼音,真的很擾民。另外,新莊人表示想 ...

https://medium.com

護照上的英文翻譯! - catherin66 :: 痞客邦PIXNET

我建議你使用「威妥瑪拼音」的「Hui-yun」,也請妳自己把姓氏用「威妥瑪拼音」翻譯出來: ... 故此拼音法又稱為Wade-Giles 拼音法(簡稱WG拼音法),此種拼音法 ... 台灣的人名和地名都是是以「威妥瑪拼音法」譯出來的,例如「台北」翻譯 ...

https://catherin66.pixnet.net

拼音大不同: 威妥瑪(WG Wade–Giles), 台灣通用拼音, 中國漢語 ...

漢字拼音大不同: 威妥瑪(WG), 台灣通用拼音, 中國漢語拼音威妥瑪拼音(Wei1-t'o3-ma…

https://cobe123.wordpress.com

[旅遊] 如何申辦護照?護照與機票拼音不同怎麼辦? @ Hola ...

如果不方便本身親自去外交部申請護照的話,是可以委託各代辦機構( ... 早期台灣使用「威妥瑪(WG)拼音」,2008 年開始推行「漢語拼音」,所以會 ...

https://guio.pixnet.net