台灣護照威妥瑪

相關問題 & 資訊整理

台灣護照威妥瑪

本系統可翻譯「漢語拼音」、「通用拼音」、「國音第二式拼音」及「威妥瑪(WG)拼音」結果。 · 護照外文姓名拼音對照表 · 姓氏在前、名在後,姓之後加逗號(以利區分姓氏及名字) ... ,本系統可翻譯「漢語拼音」、「通用拼音」、「國音第二式拼音」及「威妥瑪(WG)拼音」結果。 護照外文姓名拼音對照表; 姓氏在前、名在後,姓之後加逗號(以利區分姓氏及 ... ,護照外文姓名拼音對照表索引 ... WADE-GILES(WG)拼音法係GILES氏採用英國駐清外交官威妥瑪制定之威妥瑪(WADE)拼音法編著。 護照外文姓名拼音對照表僅供參考用,如有 ... ,2021年5月14日 — 台灣護照都是用威妥瑪(WG) 拼音的。 ... (注意:都是大寫,姓在前,名在後,姓與名之間需加逗號『,』,名字二個字中間須加短線『-』。) ... ,台灣 — 威妥瑪拼音(Wei1 Tʻo3-ma3 Pʻin1-yin1;英語:Wade–Giles),習慣稱作威妥瑪、威式拼音、WG拼音、韋氏拼音、威翟式拼音,是用羅馬拼音拼寫漢語讀音的音譯系統 ... ,2021年7月11日 — 在本國外交部領事事務局全球資訊網上,提供了威妥瑪(WG)拼音、國音第二式拼音、通用拼音、漢語拼音等四種外文姓名中譯英系統,以供國人申請護照時 ... ,2014年12月2日 — 可是我有個蠢問題那怎麼會知道外交部到時候發下來的護照也是用WG拼法呀? ... 用Zhang會被以為是大陸人台灣人的名字都用「威妥瑪」拼音想被以為是大陸 ... ,2021年8月2日 — 故此拼音法又稱為Wade-Giles 拼音法(簡稱WG拼音法),此種拼音法經過政府外交部、海關、及教會的採用而大為流行,現在台灣的人名和地名都是是以「威妥瑪 ... ,2016年11月8日 — 外文姓名中譯英系統提供首次申請護照之民眾使用,輸入中文姓名後,系統會提供4種拼音讓民眾參考,包括「漢語拼音」、「通用拼音」、「威妥瑪(WG) ... ,2021年8月5日 — 故此拼音法又稱為Wade-Giles 拼音法(簡稱WG拼音法),此種拼音法經過政府外交部、海關、及教會的採用而大為流行,現在台灣的人名和地名都是是以「威妥瑪 ...

相關軟體 Process Hacker 資訊

Process Hacker
Process Hacker 是用於在您的計算機上操作進程和服務的功能齊全的工具。 Process Hacker 是一個應用程序,它可以幫助用戶查看和管理他們的計算機上的進程及其線程,模塊和內存.Process Hacker 便攜式特性: 一個簡單的,可自定義的樹視圖,突出顯示您的計算機上運行的進程。詳細的性能圖表。完整的服務列表和完整的控制(開始,停止,暫停,恢復和刪除)。網絡連接列表。所有進程... Process Hacker 軟體介紹

台灣護照威妥瑪 相關參考資料
外文姓名中譯英系統 - 外交部領事事務局

本系統可翻譯「漢語拼音」、「通用拼音」、「國音第二式拼音」及「威妥瑪(WG)拼音」結果。 · 護照外文姓名拼音對照表 · 姓氏在前、名在後,姓之後加逗號(以利區分姓氏及名字) ...

https://www.boca.gov.tw

外文姓名中譯英系統

本系統可翻譯「漢語拼音」、「通用拼音」、「國音第二式拼音」及「威妥瑪(WG)拼音」結果。 護照外文姓名拼音對照表; 姓氏在前、名在後,姓之後加逗號(以利區分姓氏及 ...

https://www.boca.gov.tw

外交部領事事務局全球資訊網-護照外文姓名拼音對照表

護照外文姓名拼音對照表索引 ... WADE-GILES(WG)拼音法係GILES氏採用英國駐清外交官威妥瑪制定之威妥瑪(WADE)拼音法編著。 護照外文姓名拼音對照表僅供參考用,如有 ...

https://www.boca.gov.tw

台灣護照的拼音是用哪種?來翻譯英文名子的?

2021年5月14日 — 台灣護照都是用威妥瑪(WG) 拼音的。 ... (注意:都是大寫,姓在前,名在後,姓與名之間需加逗號『,』,名字二個字中間須加短線『-』。) ...

https://thebasicanswers.com

威妥瑪拼音- 维基百科,自由的百科全书

台灣 — 威妥瑪拼音(Wei1 Tʻo3-ma3 Pʻin1-yin1;英語:Wade–Giles),習慣稱作威妥瑪、威式拼音、WG拼音、韋氏拼音、威翟式拼音,是用羅馬拼音拼寫漢語讀音的音譯系統 ...

https://zh.wikipedia.org

請問-護照及認證上的英文名字要用哪種拼音方案 - 痞客邦

2021年7月11日 — 在本國外交部領事事務局全球資訊網上,提供了威妥瑪(WG)拼音、國音第二式拼音、通用拼音、漢語拼音等四種外文姓名中譯英系統,以供國人申請護照時 ...

https://coxandrews111.pixnet.n

護照名字拼音選擇 - 背包客棧

2014年12月2日 — 可是我有個蠢問題那怎麼會知道外交部到時候發下來的護照也是用WG拼法呀? ... 用Zhang會被以為是大陸人台灣人的名字都用「威妥瑪」拼音想被以為是大陸 ...

https://www.backpackers.com.tw

護照上的英文翻譯!急!!!!! - catherin66

2021年8月2日 — 故此拼音法又稱為Wade-Giles 拼音法(簡稱WG拼音法),此種拼音法經過政府外交部、海關、及教會的採用而大為流行,現在台灣的人名和地名都是是以「威妥瑪 ...

https://catherin66.pixnet.net

提供漢語拼音「變成中國人」?外交部:選擇之一 - 自由時報

2016年11月8日 — 外文姓名中譯英系統提供首次申請護照之民眾使用,輸入中文姓名後,系統會提供4種拼音讓民眾參考,包括「漢語拼音」、「通用拼音」、「威妥瑪(WG) ...

https://news.ltn.com.tw

護照上的英文翻譯!急!!!!! - fernando18

2021年8月5日 — 故此拼音法又稱為Wade-Giles 拼音法(簡稱WG拼音法),此種拼音法經過政府外交部、海關、及教會的採用而大為流行,現在台灣的人名和地名都是是以「威妥瑪 ...

https://fernando18.pixnet.net