once in a blue moon典故
老美平常講話,用字遣詞都很簡單,只不過,偶爾會不按牌理出牌。所以,有些流行的美式說法,可不能望文生義、亂用一氣,否則很容易讓人會錯意喔! 每週兩則,讓小丸子幫你搞定這些美式片語跟俚語,才能真的跟老美相談甚歡! once in a blue moon(一彎藍月). 實用程度:88%. 聽過一個說法,當空氣中塵粒的大小與光的波長相同 ... ,1995年,西洋有部科幻電影叫Once in a Blue Moon。更早,亦即1990年,也有部電視劇叫Once in a Blue Moon。其實早在1935年,美國導演賓赫克脫(Ben Hecht)就導了一部電影叫Once in a Blue Moon,中文片名叫「藍月」。 學英語的人不能不知的是,once in a blue moon也是個常用英文成語,意思是「久久才一次」。說誇張一點,是「 ... ,once in a blue moon. 這個片語到底是什麼意思呢? ------------------------. 其實這個片語是「千載難逢」的意思喔! " blue moon " 是「藍月」的意思,會這樣形容的原因是因為藍月本身就很罕見,必須要在天時地利人和才有可能看到。 所以後來用在片語上,就變成了「千載難逢」的意思囉! 是不是很有趣呢? #bluemoon , once in a blue moon 經常在電影劇名中出現,這豈只是一個片名呢﹗學英語的人不能不知,once in a blue moon也是個常用英文成語。 這個習慣用語在19世紀初開始出現,時至今日人們還在普遍使用,可是卻不知道它跟天文學之間的關係。根據專家的說法,blue moon(藍月)平日很難得看到。要在火山爆發後,或從 ..., Maybe once in a blue moon. 可能比偶爾再少一點。 觀賞完整影片 分享至FB. 造句練習. 0則留言. 排序依據. 最新. Facebook 留言外掛程式. 推薦影片. 和美國人聊天時,千萬別碰這些地雷話題! 13090 2017-11-13. 喝杯咖啡提神醒腦!咖啡因對大腦下了什麼魔咒? 10608 2017-03-17. 【無厘頭狀況劇】不正經天氣 ..., 31日是7月的第二個滿月,也是俗稱的藍月,但藍月其實一點也不藍。那真有藍月亮嗎?有,不過看到紅月亮的機會更多,難怪人家要高唱once in a blue moon了! 聯合報系/謝龍田、楊文琪、張幼芳、楊殿宏製作圖/外電、謝龍田、林澔一、林錫銘、曹以會、曾清淡、林正智提供資料來源/台北市立天文科學教育館 ..., 极少;从不 月亮会呈现兰色的例子极少,在火山爆发之后或者是在非比寻常的气候的情况之下。但这并不是这词组所意味的那样。其实恰好相反“as a blue moon"原先是用来形容一些荒唐以及不可能的事情。只有在后来才被用来形容“不大可能“。 自1819年以来, 在Maine的农民年历里就有将即将出现的“蓝月亮“列于表 ..., 今天我们要讲的美国习惯用语是:once in a blue moon。Once就是一次, blue moon翻成中文就是:蓝色的月亮。 Once in a blue moon是一个习惯用语,意思是很少发生的事, 也就是中国人所说的千载难逢.,藍月是由英語Blue Moon 翻譯過來的。 Once in a blue moon 這個慣用語, 是形容事情只在非常偶然的情況下才發生。 而Blue Moon 一詞的天文學定義, 卻有一番誤會。1937 年, 一本叫Maine Farmer's Almanac 的天文年曆首次提出了Blue Moon 天文學上的定義: 假若某一季節中出現了4 次滿月, 則第3 次滿月稱為Blue Moon 。 ,once in a blue moon的意思、解釋及翻譯:not very often: 。了解更多。
相關軟體 Discord 資訊 | |
---|---|
![]() once in a blue moon典故 相關參考資料
片語小強化:once in a blue moon -登峰美語APEX,英語學習英語認證多 ...
老美平常講話,用字遣詞都很簡單,只不過,偶爾會不按牌理出牌。所以,有些流行的美式說法,可不能望文生義、亂用一氣,否則很容易讓人會錯意喔! 每週兩則,讓小丸子幫你搞定這些美式片語跟俚語,才能真的跟老美相談甚歡! once in a blue moon(一彎藍月). 實用程度:88%. 聽過一個說法,當空氣中塵粒的大小與光的波長相同 ... http://apex.get.com.tw Once in a blue moon:久久才一次 - 傻瓜英文堂ENGLISH FOR DUMMIES
1995年,西洋有部科幻電影叫Once in a Blue Moon。更早,亦即1990年,也有部電視劇叫Once in a Blue Moon。其實早在1935年,美國導演賓赫克脫(Ben Hecht)就導了一部電影叫Once in a Blue Moon,中文片名叫「藍月」。 學英語的人不能不知的是,once in a blue moon也是個常用英文成語,意思是「久久才一次」。說誇張一點,是... http://dusongtze.pixnet.net once in a blue moon 這個片語到底是什麼意思呢?... - 文樺Etalking ...
once in a blue moon. 這個片語到底是什麼意思呢? ------------------------. 其實這個片語是「千載難逢」的意思喔! " blue moon " 是「藍月」的意思,會這樣形容的原因是因為藍月本身就很罕見,必須要在天時地利人和才有可能看到。 所以後來用在片語上,就變成了「千載難逢」的意思囉! 是不是很有趣呢? #bluemoon https://www.facebook.com "Once in a blue moon"又是什麼意思? | MI Learning
once in a blue moon 經常在電影劇名中出現,這豈只是一個片名呢﹗學英語的人不能不知,once in a blue moon也是個常用英文成語。 這個習慣用語在19世紀初開始出現,時至今日人們還在普遍使用,可是卻不知道它跟天文學之間的關係。根據專家的說法,blue moon(藍月)平日很難得看到。要在火山爆發後,或從 ... http://www.mi-learning.com Once In A Blue Moon的意思 - 希平方
Maybe once in a blue moon. 可能比偶爾再少一點。 觀賞完整影片 分享至FB. 造句練習. 0則留言. 排序依據. 最新. Facebook 留言外掛程式. 推薦影片. 和美國人聊天時,千萬別碰這些地雷話題! 13090 2017-11-13. 喝杯咖啡提神醒腦!咖啡因對大腦下了什麼魔咒? 10608 2017-03-17. 【無厘頭狀況劇】不正經天氣 ... https://www.hopenglish.com Blue moon的意思?
31日是7月的第二個滿月,也是俗稱的藍月,但藍月其實一點也不藍。那真有藍月亮嗎?有,不過看到紅月亮的機會更多,難怪人家要高唱once in a blue moon了! 聯合報系/謝龍田、楊文琪、張幼芳、楊殿宏製作圖/外電、謝龍田、林澔一、林錫銘、曹以會、曾清淡、林正智提供資料來源/台北市立天文科學教育館 ... http://p.udn.com.tw “once in a blue moon”是什么意思?有何出处?谢谢。_百度知道
极少;从不 月亮会呈现兰色的例子极少,在火山爆发之后或者是在非比寻常的气候的情况之下。但这并不是这词组所意味的那样。其实恰好相反“as a blue moon"原先是用来形容一些荒唐以及不可能的事情。只有在后来才被用来形容“不大可能“。 自1819年以来, 在Maine的农民年历里就有将即将出现的“蓝月亮“列于表 ... http://zhidao.baidu.com 美国习惯用语- Lesson 743 - once in a blue moon - UNSV英语学习
今天我们要讲的美国习惯用语是:once in a blue moon。Once就是一次, blue moon翻成中文就是:蓝色的月亮。 Once in a blue moon是一个习惯用语,意思是很少发生的事, 也就是中国人所说的千载难逢. http://www.unsv.com 藍月的由來@ ღ甜蜜欣語ღ :: 隨意窩Xuite日誌
藍月是由英語Blue Moon 翻譯過來的。 Once in a blue moon 這個慣用語, 是形容事情只在非常偶然的情況下才發生。 而Blue Moon 一詞的天文學定義, 卻有一番誤會。1937 年, 一本叫Maine Farmer's Almanac 的天文年曆首次提出了Blue Moon 天文學上的定義: 假若某一季節中出現了4 次滿月, 則第3 次滿月稱為Blue Moon... http://blog.xuite.net 「once in a blue moon」在英語詞典中的解釋及翻譯 - Cambridge ...
once in a blue moon的意思、解釋及翻譯:not very often: 。了解更多。 https://dictionary.cambridge.o |