i got your point意味
"Point"這個字簡單又好用,用在對的時機,讓人覺得你英文好得不得了。 (1)Beside the point:與所討論的問題無關。 We are now discussing the sales plan, so your question about cost reduction is beside the point. 我們在討論業務計劃,你對降低成本的問題離題了。 (2)A case in point: 適當的例子。 Powerful ...,海詞詞典,最權威的學習詞典,為您提供i get your point.的在線翻譯,i get your point.是什麼意思,i get your point.的真人發音,權威用法和精選例句等。 ,海词词典,最权威的学习词典,为您提供i get your point.的在线翻译,i get your point.是什么意思,i get your point.的真人发音,权威用法和精选例句等。 ,"Point"這個字簡單又好用,用在對的時機,讓人覺得你英文好得不得了。 (1)Beside the point:與所討論的問題無關。 We are now discussing the sales plan, so your question about cost reduction is beside the point. 我們在討論業務計劃,你對降低成本的問題離題了。 (2)A case in point: 適當的例子。 Powerful managers are not&nbs, 「You get me!」、「I got you!」、「You got me there!」、「He will get his!」 這四句口語是美國人常掛在嘴邊的慣用語,它們乍聽起來十分相像,意思卻大不相同,若是沒有注意前後文,常讓人傻傻分不清。,(1) I got your point (我知道你在說甚麼) I would rather make love to a girl (我寧可和女生作愛) (意思是說我不是同性戀) (2) Helen: Hi Kevin, we are not classmates anymore. Let us get together to have dinner next time. When you are not bust. Kevin: Sure, we still can get together. Kev,有一個在外商公司工作的學生說,他每次開完會都問老闆what's your problem,一直到離職前夕,老闆才告訴他,不要再問problem了。 "What's your problem? ... Should have + 過去分詞的意思是,之前應該做但沒做,有指責的意味。不管心裡是不是真的這樣想, ... 同樣的,也請不要再跟老闆說Do you get my point?(你懂我的意思嗎?). , 突然想起一兩年前的小往事。 那天弟弟和我在書房裡有一搭沒一搭的聊著, 不知道談到什麼,我激動地對弟弟說:「You got the point!」 弟弟問我:「什麼意思?」 總覺得這句話自己用中文翻., 這時後有哪些句子可以助你一臂之力呢? 當你聽的很迷惘的時候: What do you mean? 你是指什麼意思? What are you saying? 你說什麼? What's the point? 重點是什麼? What's the bottom line? 重點是什麼? What are you getting at? 你的意思是? I'm not sure I get your point. 我不明白你的意思。 I don't get it.,文章來源:http://blog.udn.com/corecorner/4607716 "Point"這個字簡單又好用,用在對的時機,讓人覺得你英文好得不得了。 (1)Beside the point:與所討論的問題無關。 We are now discussing the sales plan, so your question about cost reduction is beside the point.我們在討論業務計劃,你對降低成本的問題離題了。(2)A case in&n
相關軟體 Discord 資訊 | |
---|---|
Discord 是唯一跨平台的語音和文字聊天應用程序專為遊戲玩家設計的。所有功能於一身的語音和文本聊天功能,免費,安全,可在桌面和手機上運行。停止為 TeamSpeak 服務器支付費用,並與 Skype 混戰。簡化你的生活! Discord 是現代免費語音& 文本聊天應用程序的遊戲群體.Discord 特點:再次支付語音聊天 Discord 總是完全免費使用,沒有陷阱。這意味著您可以根據需... Discord 軟體介紹
i got your point意味 相關參考資料
point這個字用在對的時機,讓人覺得你英文好得不得了- 世界公民文化 ...
"Point"這個字簡單又好用,用在對的時機,讓人覺得你英文好得不得了。 (1)Beside the point:與所討論的問題無關。 We are now discussing the sales plan, so your question about cost reduction is beside the point. 我們在討論業務計劃,你對降低成本的問題離題了。 ... http://blog.udn.com i get your point.是什麼意思 - 海词
海詞詞典,最權威的學習詞典,為您提供i get your point.的在線翻譯,i get your point.是什麼意思,i get your point.的真人發音,權威用法和精選例句等。 http://dict.cn i get your point.是什么意思_i get your point.在线翻译_英语_读音_用法_ ...
海词词典,最权威的学习词典,为您提供i get your point.的在线翻译,i get your point.是什么意思,i get your point.的真人发音,权威用法和精选例句等。 http://dict.cn point這個字用在對的時機,讓人覺得你英文好得不得了@ 商業英語 ...
"Point"這個字簡單又好用,用在對的時機,讓人覺得你英文好得不得了。 (1)Beside the point:與所討論的問題無關。 We are now discussing the sales plan, so your question about cost reduction is beside the point. 我們在討論業務計劃,你對降低成本的問題離題了。 (... http://corecorner.pixnet.net "I got you"竟不是 - 商業周刊
「You get me!」、「I got you!」、「You got me there!」、「He will get his!」 這四句口語是美國人常掛在嘴邊的慣用語,它們乍聽起來十分相像,意思卻大不相同,若是沒有注意前後文,常讓人傻傻分不清。 http://www.businessweekly.com. 這句英文對話的中文意思| Yahoo奇摩知識+
(1) I got your point (我知道你在說甚麼) I would rather make love to a girl (我寧可和女生作愛) (意思是說我不是同性戀) (2) Helen: Hi Kevin, we are not classmates anymore. Let us get together to have dinner next time. When you ar... https://tw.answers.yahoo.com 超沒禮貌卻常誤用的5句英文,千萬別對老闆說出口 - 世界公民文化中心
有一個在外商公司工作的學生說,他每次開完會都問老闆what's your problem,一直到離職前夕,老闆才告訴他,不要再問problem了。 "What's your problem? ... Should have + 過去分詞的意思是,之前應該做但沒做,有指責的意味。不管心裡是不是真的這樣想, ... 同樣的,也請不要再跟老闆說Do you get my poi... http://www.core-corner.com [生活]請別叫我菜英文(20140211):You got the point. @ 無理頻率 ...
突然想起一兩年前的小往事。 那天弟弟和我在書房裡有一搭沒一搭的聊著, 不知道談到什麼,我激動地對弟弟說:「You got the point!」 弟弟問我:「什麼意思?」 總覺得這句話自己用中文翻. http://staywh.pixnet.net 蘋果溜英文:你什麼意思啊? | 蘋果日報
這時後有哪些句子可以助你一臂之力呢? 當你聽的很迷惘的時候: What do you mean? 你是指什麼意思? What are you saying? 你說什麼? What's the point? 重點是什麼? What's the bottom line? 重點是什麼? What are you getting at? 你的意思是? I'm not sure I... https://tw.appledaily.com point這個字用在對的時機,讓人覺得你英文好得不得了@ 聯合翻譯有限 ...
文章來源:http://blog.udn.com/corecorner/4607716 "Point"這個字簡單又好用,用在對的時機,讓人覺得你英文好得不得了。 (1)Beside the point:與所討論的問題無關。 We are now discussing the sales plan, so your question about cost reduction is... http://blog.xuite.net |