break a leg來源
4 天前 - 出處眾說紛紜,有一說是以前表演者非常迷信,相信祝人表演"good luck" 最終反而會帶來bad luck,所以反過來說一句"break a leg" ! 會令表演順利。 ,Break a leg 這個片語通常都用在祝福即將出遠門或上台演出的人希望他們平安或預祝成功的用語...... 我知道它的意思..... 但....為什麼是"摔斷腿"呢? 它的由來. ,break a leg的意思、解釋及翻譯:1. used for wishing someone good luck, especially before a performance 2. used for wishing someone…。了解更多。 ,Break a leg”本是一句咒语,但逐渐演变成俚语,意为“祝你好运”。... , 別人對你說Break a leg不是叫你打斷腿,Break your neck也不是要你扭斷脖子,break簡單又實用,卻有很多口語化俚語讓人有聽沒有懂.... 標籤: ..., ,7 天前 - Break a leg這個祝福語,有很多種說法。目前,較為大眾接受的理論有兩種。一種觀點認為,“break a leg”源於莎士比亞時期的舞臺 ... , break a leg在英文中表示「演出成功,祝你好運」,這一說法來源於演員和其他表演者的迷信天性。 This idiom comes as a result of the superstitious ..., "Break a leg" 是一句英語俚(片) 語,用來祝人好運(good luck),特別是即將上台演出的人。這句俚語的起源一般認為是一個迷信;「如果祝即將上台 ..., 「Break a leg」在劇院中被用來祝福表演者好運,祝福者通常在表演者上台演出前說「Break a leg」,但是這個短語的來源目前並不清楚。
相關軟體 Inky 資訊 | |
---|---|
![]() break a leg來源 相關參考資料
"Break a leg!" 竟然是祝福的意思? !... - 一對一英文 ... - Facebook
4 天前 - 出處眾說紛紜,有一說是以前表演者非常迷信,相信祝人表演"good luck" 最終反而會帶來bad luck,所以反過來說一句"break a leg" ! 會令表演順利。 https://www.facebook.com Break a leg ....的由來 - Yahoo奇摩知識+
Break a leg 這個片語通常都用在祝福即將出遠門或上台演出的人希望他們平安或預祝成功的用語...... 我知道它的意思..... 但....為什麼是"摔斷腿"呢? 它的由來. https://tw.answers.yahoo.com break a leg的翻譯 - Cambridge Dictionary
break a leg的意思、解釋及翻譯:1. used for wishing someone good luck, especially before a performance 2. used for wishing someone…。了解更多。 https://dictionary.cambridge.o break a leg(咒语,俚语)_百度百科
Break a leg”本是一句咒语,但逐渐演变成俚语,意为“祝你好运”。... https://baike.baidu.com 「Break a leg」不是叫你去打斷腿啦!8個有關break的超有趣 ...
別人對你說Break a leg不是叫你打斷腿,Break your neck也不是要你扭斷脖子,break簡單又實用,卻有很多口語化俚語讓人有聽沒有懂.... 標籤: ... https://www.thenewslens.com 「Break a leg」竟然是句祝福人的話?!-戒掉爛英文-職場 ...
https://www.businessweekly.com 【英文學習】詛咒別人摔斷腿(break a leg),是祝你好運的意思 ...
7 天前 - Break a leg這個祝福語,有很多種說法。目前,較為大眾接受的理論有兩種。一種觀點認為,“break a leg”源於莎士比亞時期的舞臺 ... http://wordgod.pixnet.net 每日實用英語,break a leg=good luck?這是什麼邏輯? - 每日頭條
break a leg在英文中表示「演出成功,祝你好運」,這一說法來源於演員和其他表演者的迷信天性。 This idiom comes as a result of the superstitious ... https://kknews.cc 看電影學英文:Break a leg - Webman 的網誌- udn部落格
"Break a leg" 是一句英語俚(片) 語,用來祝人好運(good luck),特別是即將上台演出的人。這句俚語的起源一般認為是一個迷信;「如果祝即將上台 ... http://blog.udn.com 老外常說的「break a leg」≠打斷腿,真實意思你絕對猜不到- 每 ...
「Break a leg」在劇院中被用來祝福表演者好運,祝福者通常在表演者上台演出前說「Break a leg」,但是這個短語的來源目前並不清楚。 https://kknews.cc |