電影字幕 標準

相關問題 & 資訊整理

電影字幕 標準

書名:我的職業是電影字幕翻譯師:一年翻50部電影的祕密,語言:繁體中文,ISBN:9789575325305,頁數:224,出版社:眾文,作者:陳家倩,出版 ... , 表2-1 BBC《線上字幕編輯準則V1.1》──標準字幕時間. 13. 第四章 ... 因此,本篇論文將討論的「影視字幕」,僅限於電影、電視、電. 腦、網路 ...,字幕指以文字形式顯示電視、電影、舞台作品裏面的對話等非影像內容,也泛指影視 ... 通過字幕打出同步翻譯的唱詞,如今已成為歐美歌劇院的標準「硬體」之一。 , 放映頭條:電影字幕翻譯陳家倩專訪- 放映週報funscreen-No.308. ... 翻譯了這麼多影片,也許可窺出觀眾口味的改變及片商的選片標準?, 网上字幕组的那就无所谓了,自己喜欢什么样就什么样。 Netflix发过一个字幕制作标准规范:网页链接. 已赞过 已踩过<. 你对这个回答的评价是?, 一些高品質電影的發行公司,如標準收藏公司(俗稱CC),經常宣傳他們精心製作的DVD發行包含新的字幕翻譯版本,在標出譯者姓名、認可 ...,許多電影字幕中,數字的呈現方式往往會陷入混雜使用的情況,事實上,數字的使用仍須一套標準,呈現字幕上才不會破壞了字幕的美學[U32] 。 四. 結論:. 字幕的 ... , 本标准适用于电影送审数字母版画面字幕的制作(不包括立体及其他特种影片字幕)。 2 规范性引用文件. 下列文件对于本文件的应用是必不可少的。, ,当前中文字幕的翻译状况相当混乱,由于没有一个类似rip字幕的统一标准加以规范,加上不少翻译人员带着急功近利的心理,把翻译字幕当作得到网络积分的手段而 ...

相關軟體 Daum PotPlayer 資訊

Daum PotPlayer
Daum PotPlayer 是一個先進的音頻和視頻播放器,充滿了對其複制的詳細控制功能。從具有無數皮膚的玩家本身的詳細定制,這個多媒體應用程序使每個人都能進入電影和音樂的世界。它內置了所有最受歡迎的編解碼器套件,因此您甚至不必安裝繁瑣的第三方編解碼器包。此外,Daum PotPlayer 可以與各種各樣的視頻設備(* 相機,DVD 播放機,數字錄像機,模擬和數字電視),令人難以置信的工具和功能(... Daum PotPlayer 軟體介紹

電影字幕 標準 相關參考資料
博客來-我的職業是電影字幕翻譯師:一年翻50部電影的祕密

書名:我的職業是電影字幕翻譯師:一年翻50部電影的祕密,語言:繁體中文,ISBN:9789575325305,頁數:224,出版社:眾文,作者:陳家倩,出版&nbsp;...

https://www.books.com.tw

國立臺灣師範大學翻譯研究所碩士論文A Thesis ... - My數位學習

表2-1 BBC《線上字幕編輯準則V1.1》──標準字幕時間. 13. 第四章 ... 因此,本篇論文將討論的「影視字幕」,僅限於電影、電視、電. 腦、網路&nbsp;...

http://my.stust.edu.tw

字幕- 維基百科,自由的百科全書 - Wikipedia

字幕指以文字形式顯示電視、電影、舞台作品裏面的對話等非影像內容,也泛指影視 ... 通過字幕打出同步翻譯的唱詞,如今已成為歐美歌劇院的標準「硬體」之一。

https://zh.wikipedia.org

放映頭條:電影字幕翻譯陳家倩專訪- 放映週報funscreen-No ...

放映頭條:電影字幕翻譯陳家倩專訪- 放映週報funscreen-No.308. ... 翻譯了這麼多影片,也許可窺出觀眾口味的改變及片商的選片標準?

http://www.funscreen.com.tw

标准电影的中文字幕是什么字体,大小是多少,间隔多少;英文呢?_ ...

网上字幕组的那就无所谓了,自己喜欢什么样就什么样。 Netflix发过一个字幕制作标准规范:网页链接. 已赞过 已踩过&lt;. 你对这个回答的评价是?

https://zhidao.baidu.com

每個人都受益的電影字幕翻譯,竟有這麼深的學問和八卦- 每日 ...

一些高品質電影的發行公司,如標準收藏公司(俗稱CC),經常宣傳他們精心製作的DVD發行包含新的字幕翻譯版本,在標出譯者姓名、認可&nbsp;...

https://kknews.cc

湯君年〈字幕美學〉 @ Asesi Garden :: 隨意窩Xuite日誌

許多電影字幕中,數字的呈現方式往往會陷入混雜使用的情況,事實上,數字的使用仍須一套標準,呈現字幕上才不會破壞了字幕的美學[U32] 。 四. 結論:. 字幕的&nbsp;...

https://blog.xuite.net

电影送审数字母版字幕技术要求 - 国家广播电视总局

本标准适用于电影送审数字母版画面字幕的制作(不包括立体及其他特种影片字幕)。 2 规范性引用文件. 下列文件对于本文件的应用是必不可少的。

http://www.nrta.gov.cn

第二章影視翻譯與字幕翻譯

http://rportal.lib.ntnu.edu.tw

英文电影字幕翻译漫谈 - 福建省翻译协会

当前中文字幕的翻译状况相当混乱,由于没有一个类似rip字幕的统一标准加以规范,加上不少翻译人员带着急功近利的心理,把翻译字幕当作得到网络积分的手段而&nbsp;...

http://www.fjfyxh.com