遊戲翻譯 PTT
Re: [討論] 大家對於遊戲公司錯誤翻譯的看法? 看板 C_Chat. 作者 NARUTO. 時間 2019-12-11 12:48:51. 留言 52則留言,21人參與討論. 推噓 22 ( 22推 0噓 30→ ). ,所以在懂翻譯原則的人和一些現職翻譯看來,這樣被炎上很好笑,很像被某種粉出征. ... 這裏也看到一個有趣的問題,在繁體中文遊戲裡看到日文原名覺得讚讚,但在 ... 第十五班-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 182.235.79.98 ... ,想詢問有沒有翻譯程式可以直接翻譯遊戲畫面或內容或是可以搭配使用的 ... 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.140.213.165 (臺灣) ※ 文章 ... ,去年,有佛心網友介紹了手機遊戲的翻譯案子給我, 但是我自己不爭氣,能力不足, ... 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.224.2.177 ※ 文章網址: ... ,遊戲翻譯跟一般文件與書籍翻譯的不同點之一, 就是遊戲類為了方便 ... 譯言難盡 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.39.165.93 ※ 文章 ... ,工作內容: <日進中>將遊戲內容翻譯成台灣現行口語、玩家熟悉的正體中文。 校對、潤飾外包商的翻譯稿件。 2.資格說明: 三年以上翻譯經驗。 ,標題[討論] 大家對於遊戲公司錯誤翻譯的看法? 時間Wed Dec 11 ... 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 110.50.172.41 (臺灣) ※ 文章網址: ... ,汝題小弟剛剛在玩蜘蛛人意外發現最後一章中文翻譯有打錯字https://i.imgur.com/xnF25HK.jpg 他應該是要表示「說」不定XDD. ,... 中文翻譯都半吊子在台灣的玩家數量自然少的可憐版上知道現在是TI7的不知道有多少哈哈以下我要開始分項討論語言和翻譯在遊戲中的地位1. ,這幾年越來越多遊戲中文化了以前玩任天堂超任的時候想都沒想過會有中 ... 推wsx26997785: ash9911911 還真的有鄉民去當翻譯PTT真是臥虎藏 ...
相關軟體 Free Language Translator 資訊 | |
---|---|
Free Language Translator 是一個桌面語言翻譯器應用程序。它允許導入幾個流行的字幕和文檔格式。打開 doc,pdf,txt,html,rtf 文件,srt 或者 sub 字幕文件或者 avi,mkv 或者 mp4movie 文件,或者從 windows 資源管理器中拖拽,或者只是在這個面板上粘貼一些文字,然後選擇“To”和“從... 開始”語言,單擊“翻譯”並從菜單中選擇一個... Free Language Translator 軟體介紹
遊戲翻譯 PTT 相關參考資料
Re: [討論] 大家對於遊戲公司錯誤翻譯的看法? - c_chat | PTT ...
Re: [討論] 大家對於遊戲公司錯誤翻譯的看法? 看板 C_Chat. 作者 NARUTO. 時間 2019-12-11 12:48:51. 留言 52則留言,21人參與討論. 推噓 22 ( 22推 0噓 30→ ). https://pttcomic.com Re: [討論] 大家對於遊戲公司錯誤翻譯的看法? - 看板C_Chat ...
所以在懂翻譯原則的人和一些現職翻譯看來,這樣被炎上很好笑,很像被某種粉出征. ... 這裏也看到一個有趣的問題,在繁體中文遊戲裡看到日文原名覺得讚讚,但在 ... 第十五班-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 182.235.79.98 ... https://www.ptt.cc [問題] Steam遊戲翻譯問題- 看板Steam - PTT網頁版
想詢問有沒有翻譯程式可以直接翻譯遊戲畫面或內容或是可以搭配使用的 ... 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.140.213.165 (臺灣) ※ 文章 ... https://www.pttweb.cc [問題] 無一技之長的譯者還可以做什麼工作? - 看板CareerPlan ...
去年,有佛心網友介紹了手機遊戲的翻譯案子給我, 但是我自己不爭氣,能力不足, ... 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.224.2.177 ※ 文章網址: ... https://www.ptt.cc [心得] 遊戲翻譯的一些心得分享- 看板Translation - 批踢踢實業坊
遊戲翻譯跟一般文件與書籍翻譯的不同點之一, 就是遊戲類為了方便 ... 譯言難盡 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.39.165.93 ※ 文章 ... https://www.ptt.cc [情報] 任天堂招募台灣日翻中遊戲翻譯員- 看板NSwitch - 批踢踢 ...
工作內容: <日進中>將遊戲內容翻譯成台灣現行口語、玩家熟悉的正體中文。 校對、潤飾外包商的翻譯稿件。 2.資格說明: 三年以上翻譯經驗。 https://www.ptt.cc [討論] 大家對於遊戲公司錯誤翻譯的看法? - 看板C_Chat - 批踢 ...
標題[討論] 大家對於遊戲公司錯誤翻譯的看法? 時間Wed Dec 11 ... 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 110.50.172.41 (臺灣) ※ 文章網址: ... https://www.ptt.cc [閒聊] 回報遊戲公司翻譯錯字有沒有獎勵? - 看板PlayStation ...
汝題小弟剛剛在玩蜘蛛人意外發現最後一章中文翻譯有打錯字https://i.imgur.com/xnF25HK.jpg 他應該是要表示「說」不定XDD. https://www.ptt.cc [閒聊] 語言與翻譯在遊戲中的地位- 看板Steam - 批踢踢實業坊
... 中文翻譯都半吊子在台灣的玩家數量自然少的可憐版上知道現在是TI7的不知道有多少哈哈以下我要開始分項討論語言和翻譯在遊戲中的地位1. https://www.ptt.cc 標題[問卦] 遊戲中文化對遊戲公司而言會很難嗎- terievv板- Disp ...
這幾年越來越多遊戲中文化了以前玩任天堂超任的時候想都沒想過會有中 ... 推wsx26997785: ash9911911 還真的有鄉民去當翻譯PTT真是臥虎藏 ... https://disp.cc |