護照常用拼音

相關問題 & 資訊整理

護照常用拼音

2018年10月5日 — 填寫護照申請單最重要的部份就是——「護照姓名拼音」。 我們可以透過外交部網站上的<外文姓名中譯英系統>查詢自已名字的拼音。(查詢網址 ... ,護照外文姓名拼音對照表. 拼音索引. │ㄅ│ㄆ│ㄇ│ㄈ│ㄉ│ㄊ│ㄋ│ㄌ│ ㄍ│ ㄎ│ㄏ │ㄐ│ ㄑ│ ㄒ│ ㄓ│ ㄔ│ ㄕ│ ㄖ│ ㄗ│ │ㄘ│ㄙ│ㄧ│ㄨ│ㄩ│ㄚ│ ... ,護照外文姓名拼音對照表索引. ㄅ; ㄆ; ㄇ; ㄈ; ㄉ; ㄊ; ㄋ; ㄌ; ㄍ; ㄎ; ㄏ; ㄐ; ㄑ ... ,本系統可翻譯「漢語拼音」、「通用拼音」、「國音第二式拼音」及「威妥瑪(WG)拼音」結果。 護照外文姓名拼音對照表; 姓氏在前、名在後,姓之後加逗號(以利 ... ,本系統可翻譯「漢語拼音」、「通用拼音」、「國音第二式拼音」及「威妥瑪(WG)拼音」結果。 護照外文姓名拼音對照表; 姓氏在前、名在後,姓之後加逗號(以利 ... ,2016年11月8日 — 外文姓名中譯英系統提供首次申請護照之民眾使用,輸入中文姓名後,系統會提供4種拼音讓民眾參考,包括「漢語拼音」、「通用拼音」、「威妥 ... ,2020年7月11日 — 目前國人申請護照時,採用威妥瑪(WG)拼音為最多數,但有些以另外三種外文姓名中譯英系統所轉換的中文英譯字,反而比較接近中文發音,亦有 ... ,2020年8月2日 — 要把中文名字翻譯成英文,最正確而又最權威的就是「外交部領事事務局」的「國語羅馬拼音對照表」,它可以用在護照及各種證明文件,網頁 ... ,2014年12月2日 — 可是我有個蠢問題那怎麼會知道外交部到時候發下來的護照也是用WG拼法呀? (很怕用了WG拼法訂機票結果護照來了別的拼音法) XDD 謝謝你們!!! ,2019年3月3日 — (代PO),狀況如下,朋友完全沒辦過護照,我幫她查外交部查名字發現她的名字有四種不同拼法,爬版上的文結果是要以威妥瑪拼音為主,但她 ...

相關軟體 Process Hacker 資訊

Process Hacker
Process Hacker 是用於在您的計算機上操作進程和服務的功能齊全的工具。 Process Hacker 是一個應用程序,它可以幫助用戶查看和管理他們的計算機上的進程及其線程,模塊和內存.Process Hacker 便攜式特性: 一個簡單的,可自定義的樹視圖,突出顯示您的計算機上運行的進程。詳細的性能圖表。完整的服務列表和完整的控制(開始,停止,暫停,恢復和刪除)。網絡連接列表。所有進程... Process Hacker 軟體介紹

護照常用拼音 相關參考資料
[旅遊] 如何申辦護照?護照與機票拼音不同怎麼辦? @ Hola ...

2018年10月5日 — 填寫護照申請單最重要的部份就是——「護照姓名拼音」。 我們可以透過外交部網站上的<外文姓名中譯英系統>查詢自已名字的拼音。(查詢網址 ...

https://guio.pixnet.net

外交部護照姓名中文翻英文對照表 - Hi家教

護照外文姓名拼音對照表. 拼音索引. │ㄅ│ㄆ│ㄇ│ㄈ│ㄉ│ㄊ│ㄋ│ㄌ│ ㄍ│ ㄎ│ㄏ │ㄐ│ ㄑ│ ㄒ│ ㄓ│ ㄔ│ ㄕ│ ㄖ│ ㄗ│ │ㄘ│ㄙ│ㄧ│ㄨ│ㄩ│ㄚ│ ...

http://www.hitutor.com.tw

外交部領事事務局全球資訊網-護照外文姓名拼音對照表

護照外文姓名拼音對照表索引. ㄅ; ㄆ; ㄇ; ㄈ; ㄉ; ㄊ; ㄋ; ㄌ; ㄍ; ㄎ; ㄏ; ㄐ; ㄑ ...

https://www.boca.gov.tw

外文姓名中譯英系統 - 外交部領事事務局

本系統可翻譯「漢語拼音」、「通用拼音」、「國音第二式拼音」及「威妥瑪(WG)拼音」結果。 護照外文姓名拼音對照表; 姓氏在前、名在後,姓之後加逗號(以利 ...

https://www.boca.gov.tw

外文姓名中譯英系統(本系統僅提供首次申請護照外文姓名參考)

本系統可翻譯「漢語拼音」、「通用拼音」、「國音第二式拼音」及「威妥瑪(WG)拼音」結果。 護照外文姓名拼音對照表; 姓氏在前、名在後,姓之後加逗號(以利 ...

https://www.boca.gov.tw

提供漢語拼音「變成中國人」?外交部:選擇之一- 政治- 自由 ...

2016年11月8日 — 外文姓名中譯英系統提供首次申請護照之民眾使用,輸入中文姓名後,系統會提供4種拼音讓民眾參考,包括「漢語拼音」、「通用拼音」、「威妥 ...

https://news.ltn.com.tw

請問-護照及認證上的英文名字要用哪種拼音方案 - 痞客邦

2020年7月11日 — 目前國人申請護照時,採用威妥瑪(WG)拼音為最多數,但有些以另外三種外文姓名中譯英系統所轉換的中文英譯字,反而比較接近中文發音,亦有 ...

https://coxandrews111.pixnet.n

護照上的英文翻譯!急!!!!! - catherin66 - 痞客邦

2020年8月2日 — 要把中文名字翻譯成英文,最正確而又最權威的就是「外交部領事事務局」的「國語羅馬拼音對照表」,它可以用在護照及各種證明文件,網頁 ...

https://catherin66.pixnet.net

護照名字拼音選擇 - 背包客棧

2014年12月2日 — 可是我有個蠢問題那怎麼會知道外交部到時候發下來的護照也是用WG拼法呀? (很怕用了WG拼法訂機票結果護照來了別的拼音法) XDD 謝謝你們!!!

https://www.backpackers.com.tw

護照姓名問題 - 旅遊板 | Dcard

2019年3月3日 — (代PO),狀況如下,朋友完全沒辦過護照,我幫她查外交部查名字發現她的名字有四種不同拼法,爬版上的文結果是要以威妥瑪拼音為主,但她 ...

https://www.dcard.tw