誠英文拼音

相關問題 & 資訊整理

誠英文拼音

如果你已經有護照了,英文名字就必須用護照上的英文名字。 如果你還沒有護照,或正在幫小孩取護照英文名,建議如下: 1.建議使用國際通用的漢語拼音。 2.建議名(First Name)中間不要加-,直接把2個字連在一起,因為很多英文系國家的政府,銀行等系統,無法輸入連字號'-',產生很多困擾。例如:請使用MA YINGJIU, 不要用MA YING- ... ,如果你已經有護照了,英文名字就必須用護照上的英文名字。 如果你還沒有護照,或正在幫小孩取護照英文名,建議如下: 1.建議使用國際通用的漢語拼音。 2.建議名(First Name)中間不要加-,直接把2個字連在一起,因為很多英文系國家的政府,銀行等系統,無法輸入連字號'-',產生很多困擾。例如:請使用MA YINGJIU, 不要用MA YING- ... ,翻譯網, 英文名字翻譯,中文唸法,拼音翻譯,繁簡互轉,整句翻譯的工具站. ,翻譯網, 英文名字翻譯,中文唸法,拼音翻譯,繁簡互轉,整句翻譯的工具站. ,注音, 國音二式, Wade-Gilos羅馬拼音, 漢語拼音, 通用拼音. 又稱「國音一式」, 早期(2001~2008年)高速公路地名曾經使用, 又稱威妥瑪拼音、韋氏拼音、韋傑士拼音,早期(2000年以前)護照人名及地名使用,部分地名與舊護照人名沿用至今, 國際通用的中文拼音(譯音、羅馬拼音),為目前護照人名與地名鼓勵使用的拼音, 部分縣市地名使用 ... ,拼音查詢(查一個字) · 漢語拼音與通用拼音之比較. 如果您需要更進階的中文譯音查詢功能,例如姓名、地址、公司、大字庫、多音字、 大量轉換、自動學習、SDK開發套件等版本,請聯絡我們或洽(02)7708-7068 業務部。 [新聞稿]人工智慧中文拼音翻譯國際洗錢防制利器 ... ,羅馬拼音查詢系統. 請輸入中文字句:. 文字順序, 中文字, 注音, 國音第二式, Wade-Gilos拼音. ,http://www.lttc.ntu.edu.tw/geptad2003/國語羅馬拼音對照表6.0.doc. 通常如果委託旅行社代辦護照,就不需要擔心自己姓名英譯的問題,旅行社會全權處理您護照申請的事宜。一般在申請學校時填寫任何文件,姓名處都必須填寫護照上的英文名字,不要使用英文別名,除非護照上用的也是別名,因為在國外,護照就如同您的身分證一樣 ... ,本站提供通用拼音、威妥瑪拼音、國音第二式、漢語拼音、耶魯拼音之線上中文姓名英譯服務。姓名英譯使用中華民國(台灣)外交部領事事務局全球資訊網提供的譯音資料建立,並提供完整的破音字選擇解決方案。姓名中翻英、中文姓名翻譯成英文、護照英譯、姓名英譯、姓名音譯、護照英文姓名、護照中文姓名英譯、信用卡英文姓名、英文 ... ,請輸入欲查詢拼音的中文單字或詞彙(20字為限) ... 如果您只輸入一個中文字,系統根據教育部民國88年公布之一字多音審定表的內容顯示該單字所有的發音。 ☞, 如果您輸入一個以上的中文字,多音字之發音改以人工智慧技術技術判斷,結果僅供參考。 ☞, 查詢欄格內請勿鍵入英文及數字,中文單字或詞彙應以20字為限。

相關軟體 Task Coach 資訊

Task Coach
Task Coach 是一個簡單的開源待辦事項管理器來跟踪個人任務和待辦事項列表。它專為複合任務而設計,還提供工作跟踪,類別,筆記等等。 Task Coach 是一個用 Python 編寫的簡單友好的任務管理器!Task Coach 功能: 創建,編輯和刪除任務和子任務。任務包含主題,說明,優先級,開始日期,截止日期,完成日期和可選提醒。任務可以每天,每週或每月進行。任務可以被看作一個列表或一棵樹... Task Coach 軟體介紹

誠英文拼音 相關參考資料
姓名翻譯,姓名中翻英,中文姓名英譯,金誠 - 中文姓名英譯EnglishName.org

如果你已經有護照了,英文名字就必須用護照上的英文名字。 如果你還沒有護照,或正在幫小孩取護照英文名,建議如下: 1.建議使用國際通用的漢語拼音。 2.建議名(First Name)中間不要加-,直接把2個字連在一起,因為很多英文系國家的政府,銀行等系統,無法輸入連字號'-',產生很多困擾。例如:請使用MA YINGJIU, 不要用MA YING- ...

http://www.englishname.org

姓名翻譯,姓名中翻英,中文姓名英譯,連育誠

如果你已經有護照了,英文名字就必須用護照上的英文名字。 如果你還沒有護照,或正在幫小孩取護照英文名,建議如下: 1.建議使用國際通用的漢語拼音。 2.建議名(First Name)中間不要加-,直接把2個字連在一起,因為很多英文系國家的政府,銀行等系統,無法輸入連字號'-',產生很多困擾。例如:請使用MA YINGJIU, 不要用MA YING- ...

http://www.englishname.org

護照英文名字翻譯|翻譯網

翻譯網, 英文名字翻譯,中文唸法,拼音翻譯,繁簡互轉,整句翻譯的工具站.

https://name.longwin.com.tw

英文名字翻譯|翻譯網

翻譯網, 英文名字翻譯,中文唸法,拼音翻譯,繁簡互轉,整句翻譯的工具站.

https://name.longwin.com.tw

中文拼音查詢:提供外交部護照英文拼音、羅馬拼音、漢字轉拼音查詢

注音, 國音二式, Wade-Gilos羅馬拼音, 漢語拼音, 通用拼音. 又稱「國音一式」, 早期(2001~2008年)高速公路地名曾經使用, 又稱威妥瑪拼音、韋氏拼音、韋傑士拼音,早期(2000年以前)護照人名及地名使用,部分地名與舊護照人名沿用至今, 國際通用的中文拼音(譯音、羅馬拼音),為目前護照人名與地名鼓勵使用的拼音, 部分縣市地名使用 ...

http://www.iq-t.com

中文拼音查詢 - 網際智慧

拼音查詢(查一個字) · 漢語拼音與通用拼音之比較. 如果您需要更進階的中文譯音查詢功能,例如姓名、地址、公司、大字庫、多音字、 大量轉換、自動學習、SDK開發套件等版本,請聯絡我們或洽(02)7708-7068 業務部。 [新聞稿]人工智慧中文拼音翻譯國際洗錢防制利器 ...

http://www.iq-t.com

羅馬拼音查詢系統

羅馬拼音查詢系統. 請輸入中文字句:. 文字順序, 中文字, 注音, 國音第二式, Wade-Gilos拼音.

http://billor.chsh.chc.edu.tw

羅馬拼音對照表

http://www.lttc.ntu.edu.tw/geptad2003/國語羅馬拼音對照表6.0.doc. 通常如果委託旅行社代辦護照,就不需要擔心自己姓名英譯的問題,旅行社會全權處理您護照申請的事宜。一般在申請學校時填寫任何文件,姓名處都必須填寫護照上的英文名字,不要使用英文別名,除非護照上用的也是別名,因為在國外,護照就如同您的身分證一樣 ...

http://mail.mcjh.kl.edu.tw

姓名中翻英. 中文姓名英譯. 姓名翻譯. 姓名音譯

本站提供通用拼音、威妥瑪拼音、國音第二式、漢語拼音、耶魯拼音之線上中文姓名英譯服務。姓名英譯使用中華民國(台灣)外交部領事事務局全球資訊網提供的譯音資料建立,並提供完整的破音字選擇解決方案。姓名中翻英、中文姓名翻譯成英文、護照英譯、姓名英譯、姓名音譯、護照英文姓名、護照中文姓名英譯、信用卡英文姓名、英文 ...

https://c2e.ezbox.idv.tw

中文譯音轉換系統: 教育部終身教育司

請輸入欲查詢拼音的中文單字或詞彙(20字為限) ... 如果您只輸入一個中文字,系統根據教育部民國88年公布之一字多音審定表的內容顯示該單字所有的發音。 ☞, 如果您輸入一個以上的中文字,多音字之發音改以人工智慧技術技術判斷,結果僅供參考。 ☞, 查詢欄格內請勿鍵入英文及數字,中文單字或詞彙應以20字為限。

http://crptransfer.moe.gov.tw