英文地址香港

相關問題 & 資訊整理

英文地址香港

iHerb 香港英文地址. 正確的英文地址書寫是到國外網站購物時的基本事項,更是避免包裹延誤或寄丟的首要工作。 書寫郵寄地址的正確格式. 以正確的格式書寫郵寄地址,有助準確快捷派遞郵件。使用「香港郵政局正確地址」搜尋工具網頁,可以用屋邨/樓宇名稱/街道名稱 或以地址結構 搜尋取得本港中英文地址的正確格式,利於確保 ... ,剛才我看過地圖, 其實正譯是: KLN__LAI CHI KOK__NO.29-33 WING HONG ST__SIU WAI IND. CENTRE__RM 11, 6/F 九龍荔枝角永康街29-33號兆威工業大廈6樓11室 P.S.其實SIU WAI IND. CENTRE不是"兆偉工業中心", 而是"兆威工業大廈" (您可以去以下的網站查看). ,FLAT B2711 HONG CHEUNG HOUSE CHEUNG HONG ESTATE TSING YI NEW TERRITORIES(收件人:Ma Cha Fa ) 收以上地址我問過我香港朋友, 中文如下: 香港新界青衣長康村康祥樓B2711室 請問 (1) 要用哪種信封寫? 航空信封... 信封四週有藍紅條紋... (2) 要寫在信封的哪個位置(部位) ? 國際郵件封面書寫方式: 寄件人寫左上 ... , 香港九龙长沙湾道28号2f13座。 2/F, Block 13, 28 Cheung Sha Wan Road, Kowloon, Hong Kong 九龙深水埗基隆街230号3楼 3/F, 230 Ki Lung Street, Sham Shui Po, Kowloon. 本回答由提问者推荐. 答案纠错 | 评论. 860120l. 采纳率:43% 擅长: 外语学习 香港 生活常识 ...,英文地址與中文地址的順序剛好相反, 中文地址是由最外圍的地方寫起至最內圍的單位, 而英文地址則由最內圍的單位寫起至最外圍的地方。 英文地址格式: 單位號碼, 樓數, 座數, 屋苑(大廈) 名稱, 門牌, 街名, 區域, 城市, 省份, 國家. 你提供的中文地址: 香港新界屯門屯利街一號華都花園一座四樓D座 (我把地址加上紅字部份, 使變得更為 ... , 英文地址唔同中文地址。 中文地址是由最大的地方寫起,即屯門> 藍地> 怡盧花園> x座x樓x 英文地址就相反,由最小的地方(即室)寫起,即Room x > x/F > Block x... 故此,你的英文地址格式應如下: Room x, x/F, Block x, Yi Lu Garden, Lam Tei, Tuen Mun, H.K.. ATTN:X(你的名字) 另外,DD130我相信是郵局自己用 ...,... 表格又不能空白,所以寫none還是no? 也就是想請問這樣情形下"沒有"的英文正確的寫法 香港並未設立郵遞區號,如需在網上填寫香港郵遞區號,可以考慮填上"N/A" 、"Not Applicable"或"不適用"等字樣。 > 2.香港的英文地址國名是寫China, 地區(省)是寫Hong Kong沒錯吧還是國名直接寫Hong Kong就好 香港的英文地址國名可以寫 ,其他回答. 你的地址好像不是真的,没有这地址。 写英文的地址,与中文相反,倒着写。 先写: Room Z, FL 12, Blk 11 然后写: 黄金花园,翠湖路(好像没这地方) 最后: 元朗Yuan Long 新界NT 香港Hong Kong. 嫣然意态翩然妒 | 发布于2008-01-20. 评论. 楼上说反了,最好写街道名和街号,反而大厦名不写也可! 我是香港人. HKcarRental ... ,香港英文地址大全. 我需要翻译,从中文地址换成英文地址: 中环铁行里6号地下. Kahlen6658 问题未开放回答. 2015-04-05. 最佳答案. 6 G/F ,Tit Hong Lane , Central , Hong Kong. 本回答由提问者推荐. 评论 ... ,收件人的地址必須以本地及海外郵政職員均明白的語言書寫。地址應以清晰可讀的英文字母及阿拉伯數字書寫。收件人地址可用目的地的語言書寫,但國家和城市名稱必須以英文書寫。如果有郵政編碼,也應一併寫上。 不僅是本地郵件,寄往中國內地、澳門或台灣的郵件也可以中文書寫地址。 欲知更多海外郵政機關的郵件要求,可以到 ...

相關軟體 Postbox 資訊

Postbox
Postbox 幫助您充分利用電子郵件,提供強大的新方法來查找,使用和查看電子郵件和內容,組織工作,完成工作。 Postbox 在幕後編輯您的電子郵件中的所有內容。它具有原生 Gmail 標籤支持,“重要”標籤的專用視圖,發送和存檔功能,支持 Gmail 鍵盤快捷鍵,並將檢測到的日期轉換為 Google 日曆事件。 Postbox 功能強大,直觀,超定制,快速,並設置為您節省時間!Postbox ... Postbox 軟體介紹

英文地址香港 相關參考資料
iHerb HK 香港 英文正確郵寄地址書寫注意事項@ iHerb Vitacost 購物讚 ...

iHerb 香港英文地址. 正確的英文地址書寫是到國外網站購物時的基本事項,更是避免包裹延誤或寄丟的首要工作。 書寫郵寄地址的正確格式. 以正確的格式書寫郵寄地址,有助準確快捷派遞郵件。使用「香港郵政局正確地址」搜尋工具網頁,可以用屋邨/樓宇名稱/街道名稱 或以地址結構 搜尋取得本港中英文地址的正確格式,利於確保 ...

http://ru83.pixnet.net

急!!!!!幫我翻譯英文地址(香港)........ - Yahoo奇摩知識+

剛才我看過地圖, 其實正譯是: KLN__LAI CHI KOK__NO.29-33 WING HONG ST__SIU WAI IND. CENTRE__RM 11, 6/F 九龍荔枝角永康街29-33號兆威工業大廈6樓11室 P.S.其實SIU WAI IND. CENTRE不是"兆偉工業中心", 而是"兆威工業大廈" (您可以去以下的網站查看).

https://tw.answers.yahoo.com

急~20點~ 有關寄到香港的英文地址?? | Yahoo奇摩知識+

FLAT B2711 HONG CHEUNG HOUSE CHEUNG HONG ESTATE TSING YI NEW TERRITORIES(收件人:Ma Cha Fa ) 收以上地址我問過我香港朋友, 中文如下: 香港新界青衣長康村康祥樓B2711室 請問 (1) 要用哪種信封寫? 航空信封... 信封四週有藍紅條紋... (2) 要寫在信封的哪個位置(部位) ? 國際郵件封面書寫方式: 寄...

https://tw.answers.yahoo.com

查询香港英文地址_百度知道

香港九龙长沙湾道28号2f13座。 2/F, Block 13, 28 Cheung Sha Wan Road, Kowloon, Hong Kong 九龙深水埗基隆街230号3楼 3/F, 230 Ki Lung Street, Sham Shui Po, Kowloon. 本回答由提问者推荐. 答案纠错 | 评论. 860120l. 采纳率:43% 擅长: 外语学习 香港 生活常识&nbsp...

http://zhidao.baidu.com

英文地址(翻譯為英文)(格式要正確!!) | Yahoo 知識+

英文地址與中文地址的順序剛好相反, 中文地址是由最外圍的地方寫起至最內圍的單位, 而英文地址則由最內圍的單位寫起至最外圍的地方。 英文地址格式: 單位號碼, 樓數, 座數, 屋苑(大廈) 名稱, 門牌, 街名, 區域, 城市, 省份, 國家. 你提供的中文地址: 香港新界屯門屯利街一號華都花園一座四樓D座 (我把地址加上紅字部份, 使變得更為 ...

https://tw.answers.yahoo.com

英文地址應該點寫? | Yahoo 知識+

英文地址唔同中文地址。 中文地址是由最大的地方寫起,即屯門> 藍地> 怡盧花園> x座x樓x 英文地址就相反,由最小的地方(即室)寫起,即Room x > x/F > Block x... 故此,你的英文地址格式應如下: Room x, x/F, Block x, Yi Lu Garden, Lam Tei, Tuen Mun, H.K.. ATTN:X(你的名字)...

https://tw.answers.yahoo.com

請問香港地址的英文寫法? | Yahoo奇摩知識+

... 表格又不能空白,所以寫none還是no? 也就是想請問這樣情形下"沒有"的英文正確的寫法 香港並未設立郵遞區號,如需在網上填寫香港郵遞區號,可以考慮填上"N/A" 、"Not Applicable"或"不適用"等字樣。 > 2.香港的英文地址國名是寫China, 地區(省)是寫Hong Kong沒錯吧還是...

https://tw.answers.yahoo.com

香港的英文地址怎么写?_百度知道

其他回答. 你的地址好像不是真的,没有这地址。 写英文的地址,与中文相反,倒着写。 先写: Room Z, FL 12, Blk 11 然后写: 黄金花园,翠湖路(好像没这地方) 最后: 元朗Yuan Long 新界NT 香港Hong Kong. 嫣然意态翩然妒 | 发布于2008-01-20. 评论. 楼上说反了,最好写街道名和街号,反而大厦名不写也可! 我是香港人. HKcarRental&n...

http://zhidao.baidu.com

香港英文地址大全_百度知道

香港英文地址大全. 我需要翻译,从中文地址换成英文地址: 中环铁行里6号地下. Kahlen6658 问题未开放回答. 2015-04-05. 最佳答案. 6 G/F ,Tit Hong Lane , Central , Hong Kong. 本回答由提问者推荐. 评论 ...

http://zhidao.baidu.com

香港郵政- 地址正確

收件人的地址必須以本地及海外郵政職員均明白的語言書寫。地址應以清晰可讀的英文字母及阿拉伯數字書寫。收件人地址可用目的地的語言書寫,但國家和城市名稱必須以英文書寫。如果有郵政編碼,也應一併寫上。 不僅是本地郵件,寄往中國內地、澳門或台灣的郵件也可以中文書寫地址。 欲知更多海外郵政機關的郵件要求,可以到 ...

https://www.hongkongpost.hk