膽小鬼英文chicken
國外旅遊景點分享/討論版英語討論區, English.com.tw = English(英語) + .com(網際網路) + .tw(台灣) . English.com.tw 是一個會員互助學英文學英語的英語學習網,所有功能及服務絕對完全免費。免費加入成為English.com.tw 會員,成為我們大家庭的一員,學英文以嚴然成為全民運動了,您可不要落後了。English.com.tw ... , 不就是個蜘蛛嗎?你這膽小鬼! 另外,動詞片語chicken out也可以表示由於害怕膽小,最後臨陣退縮。 例:He was going to ask her on a date, but he chickened out at the last minute。 他本打算約她出去的,結果卻臨陣退縮了。 Wimp 英文中還可以用wimp這個詞表示“膽小鬼”或者“軟弱無能的人” 例:I was too much ...,可怜的chicken,平时被人大卸八块当作食物也就算了,没想到还要被用来当作「鸡」笑別人的形容词!chicken 这种物一向给人不是很聪明,而且很容易受惊吓的印象,连中文里也有「鸡飞狗跳」、「鸡犬不宁」这样的成语。在英文中,chicken 这个字可是一「鸡」多用;除了可当形容词「胆小的」意思外,也可当作名词「胆小鬼」。「临阵退缩」则是 ... ,【小編精選文】 ✨美國習慣用語Chicken 膽小鬼✨ 小雞是很膽小的動物,牠很容易感到害怕或是受到驚嚇,所以chicken被延伸的意思就是膽小鬼,若要說你是膽小鬼,你可以這樣說: You are a chicken. 美國人常用的一個和chicken 有關的俗語:“to chicken... , 胆小鬼”在英文里的说法有:coward,这是个非常“正统”的词,也可以翻译为“懦夫”。另外,比较口语化的说法还有:chicken。而更为offensive(令人不快的)一些的说法则是:pussy,注意要慎用。参考几个例句:”I never took you for a coward,” Wynn taunted.(”我从没把你视为胆小鬼。”Wynn嘲弄道。 )”What are you ...,別當膽小鬼英文翻譯:don't be a chicken…,點擊查查權威綫上辭典詳細解釋別當膽小鬼英文怎麽說,怎麽用英語翻譯別當膽小鬼,別當膽小鬼的英語例句用法和解釋。 , 當然,你也可以直截了當,稱呼此人為「膽小鬼」:You're a coward! 例句:. A:Take care of those cops for me, will you? I've got to go! B:You're such a chicken! This is your house party, and you're running away? A:你幫忙應付一下那些警察吧,我先走一步! B:你很「俗辣」耶!這是你的轟趴,怎麼先逃之夭夭呢?, A-wii英語教室:罵人的英文(1). 以下是摘自小笨霖的英語筆記本網站 1. Nerd/geek/dork/dweeb/gweeb 呆子. 這些字都代表一個人因為太專注某件事而看起來不太正常, 而並非不聰明的呆, 如書呆子, 電腦怪胎等, 這幾個字可以交換使用. 其中nerd , geek 和dork 比其他二個來的常見. 2. Chicken/wuss/wimp 膽小鬼., chicken out” 這個片語當然不是在講雞跑出去了而是在說一個人臨陣膽怯退縮比如: Brian was going to try bungee jumping with me, but he chickened out. (Brian 本來要跟我一起嘗試高空彈跳, 但卻臨陣退縮了) 英文裡會用chicken 來形容膽小的人像是叫人家Chicken! 就是說他是膽小鬼或是用You're such a chicken ..., 關於膽小的字,英文中最常見的應該是coward(膽小鬼),它的形容詞是cowardly(膽小的;怯懦的),形容一個人面對危險困難時無法提起勇氣,例如a ... 你真是膽小鬼!)、Don't be such a chicken!(別那麼膽小嘛!)、I was terrified, but I didn't want the others to think I was chicken.(我嚇死了,但我不想讓別人認為我很 ...
相關軟體 Brave Browser 資訊 | |
---|---|
![]() 膽小鬼英文chicken 相關參考資料
美國習慣用語Chicken 膽小鬼: 實用英語• 台灣英語網
國外旅遊景點分享/討論版英語討論區, English.com.tw = English(英語) + .com(網際網路) + .tw(台灣) . English.com.tw 是一個會員互助學英文學英語的英語學習網,所有功能及服務絕對完全免費。免費加入成為English.com.tw 會員,成為我們大家庭的一員,學英文以嚴然成為全民運動了,您可不要落後了。English.com.tw .... http://www.english.com.tw 趣味學習:英語里“膽小鬼”怎麼說- 英語相關新聞- 英語新聞電子報-
不就是個蜘蛛嗎?你這膽小鬼! 另外,動詞片語chicken out也可以表示由於害怕膽小,最後臨陣退縮。 例:He was going to ask her on a date, but he chickened out at the last minute。 他本打算約她出去的,結果卻臨陣退縮了。 Wimp 英文中還可以用wimp這個詞表示“膽小鬼”或者“軟弱無能的人” 例:I was too... http://www.english.com.tw 2012 4月份【美式流行语】chicken (adj) 胆小的(n) 胆小鬼 - 佳音英语
可怜的chicken,平时被人大卸八块当作食物也就算了,没想到还要被用来当作「鸡」笑別人的形容词!chicken 这种物一向给人不是很聪明,而且很容易受惊吓的印象,连中文里也有「鸡飞狗跳」、「鸡犬不宁」这样的成语。在英文中,chicken 这个字可是一「鸡」多用;除了可当形容词「胆小的」意思外,也可当作名词「胆小鬼」。「临阵退缩」则是 ... http://www.joychina.org 學英文- 【小編精選文】 美國習慣用語Chicken 膽小鬼 ... | Facebook
【小編精選文】 ✨美國習慣用語Chicken 膽小鬼✨ 小雞是很膽小的動物,牠很容易感到害怕或是受到驚嚇,所以chicken被延伸的意思就是膽小鬼,若要說你是膽小鬼,你可以這樣說: You are a chicken. 美國人常用的一個和chicken 有關的俗語:“to chicken... https://www.facebook.com "胆小鬼"在英文中有几种说法? - Will的美语课
胆小鬼”在英文里的说法有:coward,这是个非常“正统”的词,也可以翻译为“懦夫”。另外,比较口语化的说法还有:chicken。而更为offensive(令人不快的)一些的说法则是:pussy,注意要慎用。参考几个例句:”I never took you for a coward,” Wynn taunted.(”我从没把你视为胆小鬼。”Wynn嘲弄道。 )”What are you ... http://www.learnenglishwithwil 別當膽小鬼英文,別當膽小鬼的英語翻譯,別當膽小鬼英文怎麽說,英文解釋 ...
別當膽小鬼英文翻譯:don't be a chicken…,點擊查查權威綫上辭典詳細解釋別當膽小鬼英文怎麽說,怎麽用英語翻譯別當膽小鬼,別當膽小鬼的英語例句用法和解釋。 https://tw.ichacha.net You're chicken! 你很俗辣耶! - KUSO英文小辭典- 教育最前線- 自由 ...
當然,你也可以直截了當,稱呼此人為「膽小鬼」:You're a coward! 例句:. A:Take care of those cops for me, will you? I've got to go! B:You're such a chicken! This is your house party, and you're running away? A:... http://iservice.ltn.com.tw A-wii英語教室:罵人的英文(1) @ 年輕時的流浪,是一輩子的養分:: 痞客 ...
A-wii英語教室:罵人的英文(1). 以下是摘自小笨霖的英語筆記本網站 1. Nerd/geek/dork/dweeb/gweeb 呆子. 這些字都代表一個人因為太專注某件事而看起來不太正常, 而並非不聰明的呆, 如書呆子, 電腦怪胎等, 這幾個字可以交換使用. 其中nerd , geek 和dork 比其他二個來的常見. 2. Chicken/wuss/wimp 膽小鬼. http://awii.pixnet.net “chicken out” 是什麼意思? - Sammy 老師 - Teacher Sammy
chicken out” 這個片語當然不是在講雞跑出去了而是在說一個人臨陣膽怯退縮比如: Brian was going to try bungee jumping with me, but he chickened out. (Brian 本來要跟我一起嘗試高空彈跳, 但卻臨陣退縮了) 英文裡會用chicken 來形容膽小的人像是叫人家Chicken! 就是說他是膽小鬼或是用You'r... http://blogs.teachersammy.com 勇者無懼vs. 膽小如鼠- 黃玟君老師英語學習網誌- udn部落格
關於膽小的字,英文中最常見的應該是coward(膽小鬼),它的形容詞是cowardly(膽小的;怯懦的),形容一個人面對危險困難時無法提起勇氣,例如a ... 你真是膽小鬼!)、Don't be such a chicken!(別那麼膽小嘛!)、I was terrified, but I didn't want the others to think I was chicken... http://blog.udn.com |