潤稿行情
急問遇到一個不知道怎麼回答的問題就是潤稿如果用時薪算該怎麼開價? 通常不是算篇就是算字第一次遇到這麼特別的算法. ,【翻譯費率】 英譯中┬文件┬一般領域(書信、自傳等)每英文字0.7 以上│ ├醫學、法律以外專業領域每英文字0.9 以上│ └醫學、法律每英文字1.0 以上├論文每英文字1.0 以上└書籍┬一般書籍每千英文字550 以上├專業書籍(如財商、科普)每千英文字600 以上└教科書每千英文字650 以上中譯英┬文件┬一般 ... ,最近因公司人力不足,需要將文稿外包出去, 但小妹七月才剛開始當任文編職位,對於外包校稿行情不太熟悉, 故想請問,一般而言中文書的校稿費用是怎麼算呢? 我在網路查詢到的是「1000 ... tiano:度的潤稿 08/04 02:47. 推a93:接某大專教科書一校含標潤18元純一或二校15元 08/04 08:49. → a93:很少拿到三校( ... ,我有一份文件是以台灣用語撰寫的, 已經透過word轉成簡體中文,因為對象是大陸朋友, 希望把文章潤飾成大陸的用語,在板上稍為爬過,文章不多一般繁中翻譯成簡中好像是0.5/字, 潤稿是不是就用0.5*0.3 = 0.15/字計算? 另外如果有軟體的介面用語,把英文翻成簡中的話,1/字是否合理?(會另提供繁中當參考) ,文編校對、英文潤稿等語言翻譯.文字工作各式之服務、報價提供;接案會員可免費刊登個人專屬服務,案主可輕鬆找報價、找服務,省時省力省成本! , 【翻譯費率】 英譯中┬文件┬一般領域(書信、自傳等)每英文字0.7 以上│ ├醫學、法律以外專業領域每英文字0.9 以上│ └醫學、法律每英文字1.0 以上├論文每英.,由中文博士、英文博士提供給您最專業的文件校對、潤稿、改寫、翻譯等服務。各類服務相關常見問題。論文書籍中文校稿潤稿翻譯。 ,其它書籍沒辦法這樣,校對費用會稍微高一點。至於專業校對,只靠語文能力沒辦法做到,就另有行情了。 事實上,文編的態度和專業程度,也會是影響價錢的因素。如果是沒配合過的出版社或是文編,一定要溝通清楚校對範圍到底只是簡單的錯別字更正,或是要做完整校對。 潤稿是在不更動文章原意的原則上,進行文章修改。 改一點點 ... ,作者weedyc (猴子) 站內translator 標題[板務] 潤稿費率計算法時間Fri Jul 29 00:25:45 2011. ... 09/06 18:03 → tengharold:可能比較好講吧XD 09/06 18:05 → tengharold:行情方面我對台灣市場不熟~ 09/06 18:05 → tengharold:定口譯標準價是讓老闆知道專業值多少錢,那種二姨媽出09/06 18:08 → tengharold:過國表弟那種友情價 ...
相關軟體 Free Language Translator 資訊 | |
---|---|
Free Language Translator 是一個桌面語言翻譯器應用程序。它允許導入幾個流行的字幕和文檔格式。打開 doc,pdf,txt,html,rtf 文件,srt 或者 sub 字幕文件或者 avi,mkv 或者 mp4movie 文件,或者從 windows 資源管理器中拖拽,或者只是在這個面板上粘貼一些文字,然後選擇“To”和“從... 開始”語言,單擊“翻譯”並從菜單中選擇一個... Free Language Translator 軟體介紹
潤稿行情 相關參考資料
[詢價] 潤稿的行情- 看板soho - 批踢踢實業坊
急問遇到一個不知道怎麼回答的問題就是潤稿如果用時薪算該怎麼開價? 通常不是算篇就是算字第一次遇到這麼特別的算法. https://www.ptt.cc [公告] 翻譯校稿潤稿參考費率- 看板translator - 批踢踢實業坊
【翻譯費率】 英譯中┬文件┬一般領域(書信、自傳等)每英文字0.7 以上│ ├醫學、法律以外專業領域每英文字0.9 以上│ └醫學、法律每英文字1.0 以上├論文每英文字1.0 以上└書籍┬一般書籍每千英文字550 以上├專業書籍(如財商、科普)每千英文字600 以上└教科書每千英文字650 以上中譯英┬文件┬一般 ... https://www.ptt.cc [問題]中文書校稿行情- 看板Publish - 批踢踢實業坊
最近因公司人力不足,需要將文稿外包出去, 但小妹七月才剛開始當任文編職位,對於外包校稿行情不太熟悉, 故想請問,一般而言中文書的校稿費用是怎麼算呢? 我在網路查詢到的是「1000 ... tiano:度的潤稿 08/04 02:47. 推a93:接某大專教科書一校含標潤18元純一或二校15元 08/04 08:49. → a93:很少拿到三校( ... https://www.ptt.cc [問題] 繁中轉簡中的潤稿行情- 看板translator - 批踢踢實業坊
我有一份文件是以台灣用語撰寫的, 已經透過word轉成簡體中文,因為對象是大陸朋友, 希望把文章潤飾成大陸的用語,在板上稍為爬過,文章不多一般繁中翻譯成簡中好像是0.5/字, 潤稿是不是就用0.5*0.3 = 0.15/字計算? 另外如果有軟體的介面用語,把英文翻成簡中的話,1/字是否合理?(會另提供繁中當參考) https://www.ptt.cc 文編校對潤稿- 找報價- 518外包網- 兼差、兼職、發案、接案、委外
文編校對、英文潤稿等語言翻譯.文字工作各式之服務、報價提供;接案會員可免費刊登個人專屬服務,案主可輕鬆找報價、找服務,省時省力省成本! https://case.518.com.tw [公告] 翻譯校稿潤稿參考費率- terievv板- Disp BBS
【翻譯費率】 英譯中┬文件┬一般領域(書信、自傳等)每英文字0.7 以上│ ├醫學、法律以外專業領域每英文字0.9 以上│ └醫學、法律每英文字1.0 以上├論文每英. https://disp.cc 咬文嚼字專業校稿工作室-常見問題∣論文書籍中文校稿潤稿翻譯
由中文博士、英文博士提供給您最專業的文件校對、潤稿、改寫、翻譯等服務。各類服務相關常見問題。論文書籍中文校稿潤稿翻譯。 http://mymagicword.wixsite.com 校對和潤稿@ 發現古嘉:: 隨意窩Xuite日誌
其它書籍沒辦法這樣,校對費用會稍微高一點。至於專業校對,只靠語文能力沒辦法做到,就另有行情了。 事實上,文編的態度和專業程度,也會是影響價錢的因素。如果是沒配合過的出版社或是文編,一定要溝通清楚校對範圍到底只是簡單的錯別字更正,或是要做完整校對。 潤稿是在不更動文章原意的原則上,進行文章修改。 改一點點 ... http://blog.xuite.net 標題[板務] 潤稿費率計算法
作者weedyc (猴子) 站內translator 標題[板務] 潤稿費率計算法時間Fri Jul 29 00:25:45 2011. ... 09/06 18:03 → tengharold:可能比較好講吧XD 09/06 18:05 → tengharold:行情方面我對台灣市場不熟~ 09/06 18:05 → tengharold:定口譯標準價是讓老闆知道專業值多少錢,那種二姨媽出09/... http://meow.mygamesonline.org |