大陸地址拼音

相關問題 & 資訊整理

大陸地址拼音

漢語拼音,在中國大陸常簡稱為『拼音PinYin』,是一種以拉丁字母作漢字標音的方案。 漢語拼音在中國大陸作為基礎教育內容全面使用,是義務教育的重要內容。 ,漢字轉拼音工具. 在下方空格內輸入/貼上中文字(支持繁/簡體). 2.2009 www.​beijingputonghua.com. ,大陸省名及主要城市中英對照表 · 線上查詢「國語注音符號第二式拼音」. 漢語拼音​與注音符號對照表 ... 下載郵局地址英譯軟體 http://www.post.gov.tw/zip32w.htm ,適用於地址與人名. ㄅㄣ ben. ㄉㄡ dou. ㄋㄨㄥ nong. ㄎㄨㄚ kua. ㄒㄧㄢ xian. ㄕㄨㄚ shua. ㄙㄠ sao. 2. 先逐字找正確注音. ㄅㄤ bang. ㄉㄢ dan. ㄋㄩ nu. ㄎㄨㄛ. ,2020年9月3日 — [中國港澳綜合]印象中中國地址的英文翻譯好像跟台灣不太一樣, 有人可以 ... 另外楼上的翻译,按中国国情,一般以汉语拼音翻译,邮递员容易看懂 ... ,依教育部「中文譯音使用原則」規定,我國中文譯音以漢語拼音為準,進入教育部「中文譯音轉換系統」。 2. 本系統地名譯寫結果,僅供交寄郵件英文書寫參考(請 ... ,依教育部「中文譯音使用原則」規定,我國中文譯音以漢語拼音為準,進入教育部「中文譯音轉換系統」。 2. 本系統地名譯寫結果,僅供交寄郵件英文書寫參考(請 ... ,http://chinafanyi.com/b_c_dict/add_t.asp[1]. 這是大陸的CTD 地址在线翻译机. http​://www.post.gov.tw/post/internet/f_searchzone/...[2]. 這是中華郵政的. 建議你中 ... ,我有東西要寄到大陸,但是因為只有大陸的中文地址,但是我寄FEDEX快遞就一定要有英文的地址,請問有沒有網站(簡體也可)可以查詢到大陸的中 . ... 地址翻譯. 3+2​郵遞區號查詢. 地址中翻英| 中國地址翻譯器. 提供通用拼音、漢語拼音之中文地址 ... ,2017年10月12日 — 注意:其中路名、公司名、城市名等均不用翻译成英文,只要照写拼音就行了。 地址英文写法大全. 一、寄达城市名的批译. 我国城市有用英文等 ...

相關軟體 Postbox 資訊

Postbox
Postbox 幫助您充分利用電子郵件,提供強大的新方法來查找,使用和查看電子郵件和內容,組織工作,完成工作。 Postbox 在幕後編輯您的電子郵件中的所有內容。它具有原生 Gmail 標籤支持,“重要”標籤的專用視圖,發送和存檔功能,支持 Gmail 鍵盤快捷鍵,並將檢測到的日期轉換為 Google 日曆事件。 Postbox 功能強大,直觀,超定制,快速,並設置為您節省時間!Postbox ... Postbox 軟體介紹

大陸地址拼音 相關參考資料
中文轉拼音| 漢字轉拼音 - 線上工具

漢語拼音,在中國大陸常簡稱為『拼音PinYin』,是一種以拉丁字母作漢字標音的方案。 漢語拼音在中國大陸作為基礎教育內容全面使用,是義務教育的重要內容。

https://www.ifreesite.com

漢字轉拼音工具

漢字轉拼音工具. 在下方空格內輸入/貼上中文字(支持繁/簡體). 2.2009 www.​beijingputonghua.com.

http://www.beijingputonghua.co

地址英譯

大陸省名及主要城市中英對照表 · 線上查詢「國語注音符號第二式拼音」. 漢語拼音​與注音符號對照表 ... 下載郵局地址英譯軟體 http://www.post.gov.tw/zip32w.htm

https://whisbih.tripod.com

中國大陸城市名稱中英對照表注音漢語拼音注音漢語拼音注音 ...

適用於地址與人名. ㄅㄣ ben. ㄉㄡ dou. ㄋㄨㄥ nong. ㄎㄨㄚ kua. ㄒㄧㄢ xian. ㄕㄨㄚ shua. ㄙㄠ sao. 2. 先逐字找正確注音. ㄅㄤ bang. ㄉㄢ dan. ㄋㄩ nu. ㄎㄨㄛ.

http://anken.com.tw

求助大陸地址英文翻譯 - 背包客棧

2020年9月3日 — [中國港澳綜合]印象中中國地址的英文翻譯好像跟台灣不太一樣, 有人可以 ... 另外楼上的翻译,按中国国情,一般以汉语拼音翻译,邮递员容易看懂 ...

https://www.backpackers.com.tw

中文地址英譯 - 中華郵政全球資訊網-郵務業務

依教育部「中文譯音使用原則」規定,我國中文譯音以漢語拼音為準,進入教育部「中文譯音轉換系統」。 2. 本系統地名譯寫結果,僅供交寄郵件英文書寫參考(請 ...

https://www.post.gov.tw

中華郵政全球資訊網-查詢專區- 中文地址英譯

依教育部「中文譯音使用原則」規定,我國中文譯音以漢語拼音為準,進入教育部「中文譯音轉換系統」。 2. 本系統地名譯寫結果,僅供交寄郵件英文書寫參考(請 ...

https://www.post.gov.tw

請問哪裡可以將大陸中文地址翻譯成英文? (或是 ... - 訂房優惠報報

http://chinafanyi.com/b_c_dict/add_t.asp[1]. 這是大陸的CTD 地址在线翻译机. http​://www.post.gov.tw/post/internet/f_searchzone/...[2]. 這是中華郵政的. 建議你中 ...

https://twagoda.com

請問哪裡可以將大陸中文地址翻譯成英文? (或是查詢) | 中國 ...

我有東西要寄到大陸,但是因為只有大陸的中文地址,但是我寄FEDEX快遞就一定要有英文的地址,請問有沒有網站(簡體也可)可以查詢到大陸的中 . ... 地址翻譯. 3+2​郵遞區號查詢. 地址中翻英| 中國地址翻譯器. 提供通用拼音、漢語拼音之中文地址 ...

https://twagoda.com

干货:史上最全的中国地址英文写法及规则 - 搜狐

2017年10月12日 — 注意:其中路名、公司名、城市名等均不用翻译成英文,只要照写拼音就行了。 地址英文写法大全. 一、寄达城市名的批译. 我国城市有用英文等 ...

http://www.sohu.com