中文被動語態
感覺英日語中的被動語態應該都不少見,而且我也想知道英文專業譯者都是如何處理被動 ... TheRock:這個字,因為中文習慣中被動語態比較少出現。,被動語態是相當受歡迎的用法特別是你想強調受詞 或是你想隱蔽主詞(英文作文不好的人僅記)。 不過中文當然還是可以用被動語態 但今日被動語態濫用之二就是大家 ... , 这三个句子“你的病治好了吗”“你吃饭了吗”“你的饭吃了吗”在中文里是否有被动语态和主动语态之分,有的话该怎么说。在英语里有无被动和主动语态 ..., 英文文法裡有分主動語態(Active voice)和被動語態(Passive voice)兩種語態,你知道它們的分別和用法嗎?, 甚麼是主動語態(Active Voice). 在寫作的時候,一個句子往往會有兩種語態的寫法。一種稱為「主動語態」,而另外一種稱為「被動語態」. 主動語態強調 ..., 在中文裡的被動語態比英文要少很多,因為中文許多被動的概念其實是用主動的形式來表達,所以翻譯英文被動語態時不妨先考慮是否可改成中文的 ...,被動語態(英語:Passive voice)是許多語言中常見的語態之一。在一個使用被動語態的從句中,主語表達主動詞的客體(theme)或受事(英语:Patient ... ,被動語態的作用被動語態是用來表示對「承受」某動作的人或物的關注,而不是關注「執行」某動作的人或物。換句話說,最重要的人或物變成句中的主詞。 舉例The ... ,英文的被動結構翻譯成中文的主動結構又可進一步細分為下列幾種不同的情況。 英文原文中的主詞在中文譯文中仍做主詞。 ... 來」等語詞來體現原文的被動含義。例如 ... , 「被」字是被動語態的形式標記詞。 ... 可是,港式中文受英語廣泛使用被動句(passive voice)的影響下,「被」字「負面」之意逐漸減弱,變得「中性」, ...
相關軟體 Pencil 資訊 | |
---|---|
Pencil 是為了提供一個免費和開源的 GUI 原型開發工具,人們可以很容易地安裝和使用,以在流行的桌面平台上創建實物模型的目的而建造。Pencil 功能:Easy GUI 原型設計 Pencil 提供各種內置的形狀集合,繪製不同類型的用戶界面從桌面到移動平台。從 2.0.2 開始,Pencil 預裝了 Android 和 iOS UI 模板。這使得通過簡單的安裝來啟動 protyping 應用... Pencil 軟體介紹
中文被動語態 相關參考資料
[討論] 翻譯中的「被」字- 精華區Translation - 批踢踢實業坊
感覺英日語中的被動語態應該都不少見,而且我也想知道英文專業譯者都是如何處理被動 ... TheRock:這個字,因為中文習慣中被動語態比較少出現。 https://www.ptt.cc [語言] 濫用被動語態的中文@ Victor's Data Pool :: 痞客邦::
被動語態是相當受歡迎的用法特別是你想強調受詞 或是你想隱蔽主詞(英文作文不好的人僅記)。 不過中文當然還是可以用被動語態 但今日被動語態濫用之二就是大家 ... http://msuvictor.pixnet.net 中文和英文里的主动语态和被动语态的问题_百度知道
这三个句子“你的病治好了吗”“你吃饭了吗”“你的饭吃了吗”在中文里是否有被动语态和主动语态之分,有的话该怎么说。在英语里有无被动和主动语态 ... https://zhidao.baidu.com 主動語態(Active Voice)和被動語態(Passive Voice)的用法 ...
英文文法裡有分主動語態(Active voice)和被動語態(Passive voice)兩種語態,你知道它們的分別和用法嗎? https://www.learnwithkak.com 台灣人最常遇見的寫作問題:主動語態vs 被動語態- 華樂絲學術 ...
甚麼是主動語態(Active Voice). 在寫作的時候,一個句子往往會有兩種語態的寫法。一種稱為「主動語態」,而另外一種稱為「被動語態」. 主動語態強調 ... https://www.editing.tw 新聞英文被動語態的譯法- 廖柏森:英語與翻譯教學- udn部落格
在中文裡的被動語態比英文要少很多,因為中文許多被動的概念其實是用主動的形式來表達,所以翻譯英文被動語態時不妨先考慮是否可改成中文的 ... http://blog.udn.com 被動語態- 维基百科,自由的百科全书
被動語態(英語:Passive voice)是許多語言中常見的語態之一。在一個使用被動語態的從句中,主語表達主動詞的客體(theme)或受事(英语:Patient ... https://zh.wikipedia.org 被動語態| 英語文法| EF
被動語態的作用被動語態是用來表示對「承受」某動作的人或物的關注,而不是關注「執行」某動作的人或物。換句話說,最重要的人或物變成句中的主詞。 舉例The ... https://www.ef.com.tw 被動語態的譯法
英文的被動結構翻譯成中文的主動結構又可進一步細分為下列幾種不同的情況。 英文原文中的主詞在中文譯文中仍做主詞。 ... 來」等語詞來體現原文的被動含義。例如 ... http://htmfiles.englishhome.or 被.宜不談|星島教育網
「被」字是被動語態的形式標記詞。 ... 可是,港式中文受英語廣泛使用被動句(passive voice)的影響下,「被」字「負面」之意逐漸減弱,變得「中性」, ... https://stedu.stheadline.com |