would you kindly用法
kindly 就是禮貌用法絕無諷刺意味他一直以來也都用kindly 美國人也許 ... Dear janusama, Could you please explain more about your comments?, 這樣的用法雖然沒有大錯,但絕不會為你的訊息加分,為什麼? ... 要表達客氣,人們會用“could/would you”、「能不能」這類字眼,把句子轉換成問句。, 正因kindly和please語氣不同,要表示客氣的「請」,宜用please來說,例如:Would/Couldyoupleasepostthisletterforme?/Pleasepostthisletterforme( ...,用法: 如果你要將 "wait" 與受詞一起使用,那麼就需要加上介系詞 "for" ,(例如Wait for him/her/me). 2. 台式英語: Could you kindly reply by Tuesday? (可以請你周二 ... , 一、有事請求他人時,使用”Will/Would you mind… ... 在建議他人應該怎麼做或不應該怎麼做的時候,第一個我們想到的用法就是You should或You ..., 文/Lily 我常接到英文email,信末寫著:Please kindly give me a reply (請回覆)。 很多人 ... 2 ) Would you kindly leave me alone ( 請不要打擾我) 。, 文/Lily 我常接到英文email,信末寫著:Please kindly give me a reply (請回覆)。 很多人 ... 2 ) Would you kindly leave me alone ( 請不要打擾我) 。, 真正要表達客氣和禮貌,也不一定要用please,用could跟would一樣可以表達請求. Could you possibly send me the file?(可以寄檔案給我嗎?)., Please 其實跟Kindly 是一樣的意思呦!但其實想要有禮貌的提出要求,也可以多多運用以下句型: I was wondering if you would be willing to…, 你是否也有收過這樣的電子郵件,上面寫著:Please kindly reply to this email. ... Could you kindly help me confirm the following information?
相關軟體 Kerio Control 資訊 | |
---|---|
![]() would you kindly用法 相關參考資料
<商用英文>讓我不知如何是好的”Please kindly” | Yahoo奇摩知識+
kindly 就是禮貌用法絕無諷刺意味他一直以來也都用kindly 美國人也許 ... Dear janusama, Could you please explain more about your comments? https://tw.answers.yahoo.com "Please..."掛在嘴邊了,老外:這樣講英文,一點都不禮貌 - 商業周刊
這樣的用法雖然沒有大錯,但絕不會為你的訊息加分,為什麼? ... 要表達客氣,人們會用“could/would you”、「能不能」這類字眼,把句子轉換成問句。 https://www.businessweekly.com Please和kindly - 古德明| 蘋果日報| 果籽| 名采| 20120505
正因kindly和please語氣不同,要表示客氣的「請」,宜用please來說,例如:Would/Couldyoupleasepostthisletterforme?/Pleasepostthisletterforme( ... https://hk.lifestyle.appledail 台式英語突擊考| 英國文化協會
用法: 如果你要將 "wait" 與受詞一起使用,那麼就需要加上介系詞 "for" ,(例如Wait for him/her/me). 2. 台式英語: Could you kindly reply by Tuesday? (可以請你周二 ... https://www.britishcouncil.org 想表示禮貌卻弄巧成拙?8個應該避免的英文常犯錯誤 - VoiceTube部落格
一、有事請求他人時,使用”Will/Would you mind… ... 在建議他人應該怎麼做或不應該怎麼做的時候,第一個我們想到的用法就是You should或You ... https://tw.blog.voicetube.com 能用please就不用kindly - 世界公民文化中心- udn部落格
文/Lily 我常接到英文email,信末寫著:Please kindly give me a reply (請回覆)。 很多人 ... 2 ) Would you kindly leave me alone ( 請不要打擾我) 。 http://blog.udn.com 能用please就不用kindly @ 商業英語世界觀-世界公民文化中心:: 痞客邦::
文/Lily 我常接到英文email,信末寫著:Please kindly give me a reply (請回覆)。 很多人 ... 2 ) Would you kindly leave me alone ( 請不要打擾我) 。 http://corecorner.pixnet.net 英文句子加上"please"就一定有禮貌?其實放「這裡」超失禮-職場-戒掉爛 ...
真正要表達客氣和禮貌,也不一定要用please,用could跟would一樣可以表達請求. Could you possibly send me the file?(可以寄檔案給我嗎?). https://www.businessweekly.com 英文只有「Please」「Kindly」才能表達善意?其實,這些說法能讓你更有 ...
Please 其實跟Kindly 是一樣的意思呦!但其實想要有禮貌的提出要求,也可以多多運用以下句型: I was wondering if you would be willing to… https://buzzorange.com 除了kindly,你還能這樣表達禮貌! - 希平方
你是否也有收過這樣的電子郵件,上面寫著:Please kindly reply to this email. ... Could you kindly help me confirm the following information? https://www.hopenglish.com |