well noted意味

相關問題 & 資訊整理

well noted意味

這句話最主要是回覆來信者/告知人… “已得知你的通知, 謝謝 ... ,Noted with thanks 是「 來示敬悉, 謝謝」 的意思, 例如收到公司同事便條, 要表示看過, 就可用這三字作答, 英文常用「 with+ 名詞」 說做某事的態度等, 例如He said with a smile ( 他微笑說) 、 He sent me a copy of his new book with his compliments ( 他把他的新書寄下, 並向我致意 ... ,應該是Please be noted 如果你看到的沒有加上d ,都是以訛傳訛吧前面說的是主動告知時用法回覆者可以回覆:Noted 已知悉. Please be noted 及noted回覆通常使用於公司內部,主管vs部屬或部門間使用 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Kindly advise --為有禮貌地請知悉之意,通常用於外部公司間. ,Thanks. I'll pass it on. (感謝你的回覆,我將會跟進。) 順帶一提,除了Noted with thanks外,另一個常見的回覆就是Well received, thanks! 但這並非正統的英語用法,因為它原本直接翻譯的意思是「反應良好」,例如:A well-received book (受歡迎的書本),而非「收到」的意思。 最後,Tracy,希望以下的電郵sample,對你在工作上有幫助:. ,【”Noted with thanks”同”Well received”其實咁寫啱唔啱?】 辦公室check email之日常:相信大家都收過”Noted with thanks”同”Well received”嘅電郵回覆! 呢兩個寫法一嚟用到悶晒,二來有冇諗過其中一個其實係錯?以下逐一解釋! 1. Noted with thanks 揭曉答案:noted with thanks呢個寫法冇錯,大家放心使用!想寫法多變一啲, ... , 要回覆所有郵件是不易的,雖然回覆並不是必要的,但在若發件者是同一公司或部門的人,回覆一句"Noted with thanks"等內容表達你已讀郵件,會顯得你有交帶及有禮貌。 8. 再三審閱郵件內容. 雖然現在電郵有提供拼字校正或文法檢查,但不要過分地依賴,最好還是依靠自己再三看看電郵內容有沒有出錯?文法有 ...,Noted. A reply posted when someone puts a status on facebook, myspace, etc. Sarcastically shows that you care, and are going to write the status down in a notebook, when you really dont care at all about the status. Facebook Status- John Smith is goin to ,小弟說說我的看法好了我本身也是貿易商的國外業務一開始進去回給國外客戶的信都蠻正式的, 主詞、時態、用字遣詞都會很注意後來我主管跟我說你寫的太多了,而且不用一直用第一/三人稱所以現在回信都是類似這樣your message is well noted, will keep you inform, thanks. 或者thanks for your attention and ... , 別人發郵件提供信息給你,中文郵件是懶得回的,英文郵件也習慣感謝,簡單回復一個。 Well noted. Noted with thanks. Good information. 2)道歉. 如果是回郵件回得晚了,先道歉,貌似中文很少有這個習慣(以下sorry也可以替換成apologize,更正式一點,發給重要的人或者群發). Sorry for the late reply.(中國人普遍 ...

相關軟體 Ashampoo Anti-Virus 資訊

Ashampoo Anti-Virus
Ashampoo Anti-Virus 提供先進的實時保護而不妥協。在安全性上,重要的資源,病毒,木馬,間諜軟件和其他惡意軟件自動消除,而不會放慢主機。即使是零日威脅,也可以使用先進的行為攔截器來有效抵消。 Ashampoo Anti-Virus 就像一個高度熟練的保鏢,盡可能少的用戶干預自主處理危險的情況。只需安裝即可忘記.Ashampoo 實時保護抵消攻擊。行為攔截器監視應用程序行為,還消除了... Ashampoo Anti-Virus 軟體介紹

well noted意味 相關參考資料
Well noted with Thanks 是什麼意思? | Yahoo奇摩知識+

這句話最主要是回覆來信者/告知人… “已得知你的通知, 謝謝 ...

https://tw.answers.yahoo.com

Noted with thanks | Yahoo奇摩知識+

Noted with thanks 是「 來示敬悉, 謝謝」 的意思, 例如收到公司同事便條, 要表示看過, 就可用這三字作答, 英文常用「 with+ 名詞」 說做某事的態度等, 例如He said with a smile ( 他微笑說) 、 He sent me a copy of his new book with his compliments ( 他把他的新書寄下, 並向我致意&nbs...

https://tw.answers.yahoo.com

商用英文書信”請知悉”的說法| Yahoo奇摩知識+

應該是Please be noted 如果你看到的沒有加上d ,都是以訛傳訛吧前面說的是主動告知時用法回覆者可以回覆:Noted 已知悉. Please be noted 及noted回覆通常使用於公司內部,主管vs部屬或部門間使用 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Kindly advise --為有禮貌地請知悉之意,通常用於外部公司間.

https://tw.answers.yahoo.com

Q109. 請問Well noted with thank正確嗎?... - Prime English ... - Facebook

Thanks. I'll pass it on. (感謝你的回覆,我將會跟進。) 順帶一提,除了Noted with thanks外,另一個常見的回覆就是Well received, thanks! 但這並非正統的英語用法,因為它原本直接翻譯的意思是「反應良好」,例如:A well-received book (受歡迎的書本),而非「收到」的意思。 最後,Tracy,希望以下的電郵samp...

https://www.facebook.com

【”Noted with thanks”同”Well... - Wall Street English | Facebook

【”Noted with thanks”同”Well received”其實咁寫啱唔啱?】 辦公室check email之日常:相信大家都收過”Noted with thanks”同”Well received”嘅電郵回覆! 呢兩個寫法一嚟用到悶晒,二來有冇諗過其中一個其實係錯?以下逐一解釋! 1. Noted with thanks 揭曉答案:noted with thanks呢個寫法冇錯,大家...

https://www.facebook.com

10 個電郵禮儀潛規則- 香港經濟日報- TOPick - 文章- 職場- D150630

要回覆所有郵件是不易的,雖然回覆並不是必要的,但在若發件者是同一公司或部門的人,回覆一句"Noted with thanks"等內容表達你已讀郵件,會顯得你有交帶及有禮貌。 8. 再三審閱郵件內容. 雖然現在電郵有提供拼字校正或文法檢查,但不要過分地依賴,最好還是依靠自己再三看看電郵內容有沒有出錯?文法有 ...

https://topick.hket.com

超级好用的词[Noted你不知道的简单用法] – 【人人分享-人人网】 - 校内

Noted. A reply posted when someone puts a status on facebook, myspace, etc. Sarcastically shows that you care, and are going to write the status down in a notebook, when you really dont care at all ab...

http://blog.renren.com

Re: [閒聊] 留學後的英文與台灣學的英文- 看板Salary - 批踢踢實業坊

小弟說說我的看法好了我本身也是貿易商的國外業務一開始進去回給國外客戶的信都蠻正式的, 主詞、時態、用字遣詞都會很注意後來我主管跟我說你寫的太多了,而且不用一直用第一/三人稱所以現在回信都是類似這樣your message is well noted, will keep you inform, thanks. 或者thanks for your attention and ...

https://www.ptt.cc

哪些神句拯救了你的英文郵件? - 每日頭條

別人發郵件提供信息給你,中文郵件是懶得回的,英文郵件也習慣感謝,簡單回復一個。 Well noted. Noted with thanks. Good information. 2)道歉. 如果是回郵件回得晚了,先道歉,貌似中文很少有這個習慣(以下sorry也可以替換成apologize,更正式一點,發給重要的人或者群發). Sorry for the late reply.(中國人普遍&nbs...

https://kknews.cc