the straw that breaks the camel's back中文

相關問題 & 資訊整理

the straw that breaks the camel's back中文

2014年7月23日 — 「壓垮駱駝的最後一根稻草」(the straw that broke the camel's back) 這句諺語是從阿拉伯的寓言故事來的,故事大意是說,有一隻駱駝每天任勞任怨的上工 ... ,2018年4月13日 — 這個諺語的完整說法是the last(或者final) straw that breaks the camel's back,也就是壓垮駱駝的最後一根稻草。 ,「(壓垮駱駝的)最後一根稻草」在新聞媒體上很常聽到,課本也有教,算是知名度非常高的諺語,所以我們會很習慣直接講The last straw (that breaks the camel's back)。 ,仿譯自英語 the straw that broke the camel's back。駱駝在不堪重負時,就算在牠身上再放一根稻草,駱駝也會被壓垮。指事情發展已經到了極限,再增加任何一點因素就會使 ... ,[實用片語] the last straw = 最後一根稻草 中文壓倒駱駝的最後一根稻草其實是中文直翻譯the last straw that breaks the camel's back,指的是已長久累積但最後讓人 ... ,仿譯自英語 the straw that broke the camel's back。 駱駝在不堪重負時,就算在牠身上再放一根稻草,駱駝也會被壓垮。 指事情發展已經到了極限,再增加任何一點因素就會使之崩潰。 ,THE FINAL/LAST STRAW翻譯:(壓垮駱駝的)最後一根稻草;使人最終崩潰的一擊。了解更多。 ,The straw that breaks the camel's back,意思就是:那一根壓斷了駱駝背的稻草。現在人們經常把它簡化為:the last straw。我們來舉一個例子。這是一個非常生氣的妻子在對她 ... ,2016年2月28日 — 英文成語the straw that breaks the camel's back是甚麼意思?壓垮駱駝的最後一根稻草? 用直譯的方式解釋英文成語,大家都會, 習慣成自然,沒人會去 ... ,仿譯自英語 the straw that broke the camel's back。 駱駝在不堪重負時,就算在牠身上再放一根稻草,駱駝也會被壓垮。 指事情發展已經到了極限,再增加任何一點因素就會使之崩潰。

相關軟體 Construct 2 資訊

Construct 2
Construct 2 是一款專門為 2D 遊戲設計的功能強大的開創性的 HTML5 遊戲創作者。它允許任何人建立遊戲 - 無需編碼!使用 Construct 2 進入遊戲創作的世界。以有趣和引人入勝的方式教授編程原則。製作遊戲而不必學習困難的語言。快速創建模型和原型,或使用它作為編碼的更快的替代.Construct 2 特點:Quick& Easy讓你的工作在幾個小時甚至幾天而不是幾個星... Construct 2 軟體介紹

the straw that breaks the camel's back中文 相關參考資料
【規則】The Last Straw 壓垮駱駝的最後一根稻草

2014年7月23日 — 「壓垮駱駝的最後一根稻草」(the straw that broke the camel's back) 這句諺語是從阿拉伯的寓言故事來的,故事大意是說,有一隻駱駝每天任勞任怨的上工 ...

http://boardgame-record.blogsp

趣味英語:Last straw 最後一根稻草| 英國學習

2018年4月13日 — 這個諺語的完整說法是the last(或者final) straw that breaks the camel's back,也就是壓垮駱駝的最後一根稻草。

https://www.epochtimes.com

最後一根稻草=the last straw而已嗎?英文還有別的講法

「(壓垮駱駝的)最後一根稻草」在新聞媒體上很常聽到,課本也有教,算是知名度非常高的諺語,所以我們會很習慣直接講The last straw (that breaks the camel's back)。

https://vocus.cc

壓倒駱駝的最後一根草

仿譯自英語 the straw that broke the camel's back。駱駝在不堪重負時,就算在牠身上再放一根稻草,駱駝也會被壓垮。指事情發展已經到了極限,再增加任何一點因素就會使 ...

https://zh.wiktionary.org

修思英文俱樂部pec - [實用片語] the last straw = 最後一根 ...

[實用片語] the last straw = 最後一根稻草 中文壓倒駱駝的最後一根稻草其實是中文直翻譯the last straw that breaks the camel's back,指的是已長久累積但最後讓人 ...

https://www.facebook.com

the last straw, the final straw 最後一根稻草| the straw that ...

仿譯自英語 the straw that broke the camel's back。 駱駝在不堪重負時,就算在牠身上再放一根稻草,駱駝也會被壓垮。 指事情發展已經到了極限,再增加任何一點因素就會使之崩潰。

https://www.youtube.com

THE FINALLAST STRAW中文(繁體)翻譯:劍橋詞典

THE FINAL/LAST STRAW翻譯:(壓垮駱駝的)最後一根稻草;使人最終崩潰的一擊。了解更多。

https://dictionary.cambridge.o

第十三部第二課: the straw that breaks the camel's back , ...

The straw that breaks the camel's back,意思就是:那一根壓斷了駱駝背的稻草。現在人們經常把它簡化為:the last straw。我們來舉一個例子。這是一個非常生氣的妻子在對她 ...

https://www.ept-xp.com

報章英文成語教室的帖子

2016年2月28日 — 英文成語the straw that breaks the camel's back是甚麼意思?壓垮駱駝的最後一根稻草? 用直譯的方式解釋英文成語,大家都會, 習慣成自然,沒人會去 ...

https://www.facebook.com

壓死駱駝的最後一根稻草- 维基词典

仿譯自英語 the straw that broke the camel's back。 駱駝在不堪重負時,就算在牠身上再放一根稻草,駱駝也會被壓垮。 指事情發展已經到了極限,再增加任何一點因素就會使之崩潰。

https://zh.wiktionary.org