I'm lovin' it

相關問題 & 資訊整理

I'm lovin' it

2018年1月1日 — I'm lovin' it 的同義字The second one is not proper because you use "loving'" or the slang lovin' to describe how you feel about "it". I'm guessing ... ,2014年7月4日 — 很多講中文夾著英文,連廣告裡也是。麥當勞的I'm loving it!. 幾年前塑身廣告Trust me, you can make it.有時候這些廣告詞成了我們英文學習的養份 ... ,2005年11月24日 — "I'm loving it"是麥當勞的廣告詞,但從文法的角度上似乎不合文法。 國中時大家都學到love, know等這些字是不能用進行式,也就是說不能寫loving ... ,你知道麥當勞廣告的"I'm lovin' it" 違反英文文法嗎? 這些常用句再簡單還是有人錯! 2017.4.7; 最後更新於2018.7.17; 15582; 世界公民文化中心 · 世界公民文化中心, ... ,這項麥當勞首次的全球性廣告活動於2003年9月2日開始於慕尼黑,當時是以i'm lovin' it的德語「ich liebe es」作為標題。中文翻译为“我就喜欢”,歌手王力宏,香港 ... ,2014年7月8日 — 但I'm loving it. 卻是麥當勞的廣告語。這裡的love其實是enjoy「享受、享用」的意思,意思是吃得很開心。寫成lovin' 而不是loving,更接近 ... ,麥當勞的紙袋上寫i'm lovein' it 怎麼覺得文法怪怪的, 還是他不是英文,是法語什麼的? 有英文高手之高高手了解嗎? 可以解釋一下嗎? ,2014年2月14日 — 在文法上其實像like, love, hate, want, need 等字都是不能用進行式的但大家可能會覺得奇怪:麥當勞是個美國公司,怎麼會把I'm lovin' it 這句文法 ...

相關軟體 Confide 資訊

Confide
Confide 的加密,短暫和屏幕截圖保護的信使,您可以用數字方式進行溝通,具有與口語相同的隱私和安全級別。有了自毀的加密信息,Confide 可以讓你安心地知道你的私人信息現在真的會保持這種狀態。以數字方式進行溝通,具有與口語相同的隱私和安全級別。討論敏感話題,集思廣益,或者提出未經過濾的意見,而不用擔心互聯網永久的數字記錄,也不會留下任何副本。 Confide 使用軍事級的端到端加密來保證您的... Confide 軟體介紹

I'm lovin' it 相關參考資料
"I'm lovin' it " 和"I'm love it" 的差別在哪裡? | HiNative

2018年1月1日 — I'm lovin' it 的同義字The second one is not proper because you use "loving'" or the slang lovin' to describe how you feel about "it". I'm guessing&nbsp...

https://hinative.com

I am lovin' it!耳熟能詳但文法全錯的英文廣告詞-戒掉爛英文 ...

2014年7月4日 — 很多講中文夾著英文,連廣告裡也是。麥當勞的I'm loving it!. 幾年前塑身廣告Trust me, you can make it.有時候這些廣告詞成了我們英文學習的養份 ...

https://www.businessweekly.com

I'm lovin' it. - 我在學英文

2005年11月24日 — "I'm loving it"是麥當勞的廣告詞,但從文法的角度上似乎不合文法。 國中時大家都學到love, know等這些字是不能用進行式,也就是說不能寫loving ...

http://iamlearningenglish.blog

你知道麥當勞廣告的"I'm lovin' it" 違反英文文法嗎? 這些常用句 ...

你知道麥當勞廣告的"I'm lovin' it" 違反英文文法嗎? 這些常用句再簡單還是有人錯! 2017.4.7; 最後更新於2018.7.17; 15582; 世界公民文化中心 · 世界公民文化中心, ...

https://www.cmoney.tw

我就喜欢- 维基百科,自由的百科全书

這項麥當勞首次的全球性廣告活動於2003年9月2日開始於慕尼黑,當時是以i'm lovin' it的德語「ich liebe es」作為標題。中文翻译为“我就喜欢”,歌手王力宏,香港 ...

https://zh.wikipedia.org

英文就該這樣學- 麥當勞的經典廣告詞: I'm lovin' it. 錯了嗎? 文法 ...

2014年7月8日 — 但I'm loving it. 卻是麥當勞的廣告語。這裡的love其實是enjoy「享受、享用」的意思,意思是吃得很開心。寫成lovin' 而不是loving,更接近 ...

https://www.facebook.com

麥當勞的i'm lovin' it文法有沒有錯? | Yahoo奇摩知識+

麥當勞的紙袋上寫i'm lovein' it 怎麼覺得文法怪怪的, 還是他不是英文,是法語什麼的? 有英文高手之高高手了解嗎? 可以解釋一下嗎?

https://tw.answers.yahoo.com

麥當勞的“I'm lovin' it” 是什麼意思?文法上正確嗎? - Sammy 老師

2014年2月14日 — 在文法上其實像like, love, hate, want, need 等字都是不能用進行式的但大家可能會覺得奇怪:麥當勞是個美國公司,怎麼會把I'm lovin' it 這句文法 ...

http://blogs.teachersammy.com