月下獨酌英文

相關問題 & 資訊整理

月下獨酌英文

006 李白- 月下獨酌006 LI Bai - Drinking Alone Under the Moon 中文 ... 英文翻譯/ English Translation (2018.07)﹕ In amongst flowers with a ..., Drinking Alone by Moonlight 月下獨酌. By Tang Poet: Mr. Li Po / Li Bai Translated by Laijon Liu A pot of wine in the flower bush, I drink alone ...,This tone poem from the Tang Dynasty, by Li Bai (aka Li Bo), contains 14 lines of 5 characters each. 花間一壺酒/ 獨酌無相親/ 舉杯邀明月/ 對影成三人/ 月既不解飲/ ... , 五言古詩李白月下獨酌花間一壺酒,獨酌無相親; 舉杯邀明月,對影成三人。 月既不解飲,影徒隨我身; 暫伴月將影,行樂須及春。 我歌月徘徊,我舞 ..., 月下獨酌. 花間一壺酒,獨酌無相親。 舉杯邀明月,對影成三人。 月既不解飲,影徒隨我身。 暫伴月將影,行樂須及春。 我歌月徘徊,我舞影零亂。,英文翻譯. 更多. Li Bai DRINKING ALONE WITH THE MOON. From a pot of wine among ... 李白月下獨酌,面對明月與影子,似乎在幻覺中形成了三人共飲的畫面。 , 花間一壺酒, 獨酌無相親. ... 暫伴月將影, 行樂須及春. ... 月下獨酌李白Drink alone under the moonlight by Li, Bo ... 談英文契約中的best efforts., 【月下獨酌】 唐• 李白. 花間一壺酒,獨酌無相親;. 舉杯邀明月,對影成三人。 月既不解飲,影徒隨我身;. 暫伴月將影,行樂須及春。 我歌月徘徊,我舞影 ..., Drinking Alone to the Moon. 月下獨酌-李白. Amongst the flowers is a pot of wine,. I pour alone but with no friend at hand. 花間一壺酒,獨酌無 ...

相關軟體 Jnes 資訊

Jnes
Jnes 是 Windows PC 的 NES(任天堂娛樂系統)模擬器。它的仿真功能包括圖形,聲音,控制器,zapper 和許多內存映射板在大多數美國遊戲和一些流行的日本板添加國際喜悅.889​​97423 選擇版本:Jnes 1.2.1.40(32 位)Jnes 1.2.1.40( 64 位) Jnes 軟體介紹

月下獨酌英文 相關參考資料
006 李白– 月下獨酌| English Translation of Chinese Poetry ...

006 李白- 月下獨酌006 LI Bai - Drinking Alone Under the Moon 中文 ... 英文翻譯/ English Translation (2018.07)﹕ In amongst flowers with a ...

https://28utscprojects.wordpre

Drinking Alone by Moonlight 月下獨酌 - Laijon Liu

Drinking Alone by Moonlight 月下獨酌. By Tang Poet: Mr. Li Po / Li Bai Translated by Laijon Liu A pot of wine in the flower bush, I drink alone ...

http://laijonliu.blogspot.com

Drinking Alone with the Moon by Li Bai 李白的月下獨酌

This tone poem from the Tang Dynasty, by Li Bai (aka Li Bo), contains 14 lines of 5 characters each. 花間一壺酒/ 獨酌無相親/ 舉杯邀明月/ 對影成三人/ 月既不解飲/ ...

https://www.memrise.com

唐詩-月下獨酌(中英文賞析) - 每日頭條

五言古詩李白月下獨酌花間一壺酒,獨酌無相親; 舉杯邀明月,對影成三人。 月既不解飲,影徒隨我身; 暫伴月將影,行樂須及春。 我歌月徘徊,我舞 ...

https://kknews.cc

月下獨酌——李白漢英雙語對照- 每日頭條

月下獨酌. 花間一壺酒,獨酌無相親。 舉杯邀明月,對影成三人。 月既不解飲,影徒隨我身。 暫伴月將影,行樂須及春。 我歌月徘徊,我舞影零亂。

https://kknews.cc

月下獨酌四首·其一_原文、翻譯及賞析_李白詩詞_讀古詩詞網

英文翻譯. 更多. Li Bai DRINKING ALONE WITH THE MOON. From a pot of wine among ... 李白月下獨酌,面對明月與影子,似乎在幻覺中形成了三人共飲的畫面。

https://fanti.dugushici.com

月下獨酌李白Drink alone under the moonlight by Li, Bo @ 詮 ...

花間一壺酒, 獨酌無相親. ... 暫伴月將影, 行樂須及春. ... 月下獨酌李白Drink alone under the moonlight by Li, Bo ... 談英文契約中的best efforts.

https://transwise.pixnet.net

漢詩英譯(hàn shī yīng yì) Chinese Poetry in English Verse ...

【月下獨酌】 唐• 李白. 花間一壺酒,獨酌無相親;. 舉杯邀明月,對影成三人。 月既不解飲,影徒隨我身;. 暫伴月將影,行樂須及春。 我歌月徘徊,我舞影 ...

http://chinesepoetryinenglishv

經典詩詞翻譯成英文,配圖文讀起來很美- 每日頭條

Drinking Alone to the Moon. 月下獨酌-李白. Amongst the flowers is a pot of wine,. I pour alone but with no friend at hand. 花間一壺酒,獨酌無 ...

https://kknews.cc